مراسم رونمایی از اولین اطلس قرآنی در ایران در پژوهشکدهی امیرکبیر مشهد برگزار شد. به گزارش ایسنا، در ابتدای نشست رونمایی از «اطلس قرآن مجید»، حجتالاسلام راشد یزدی اظهار کرد: بسیاری از قصص قرآن در محلی اتفاق افتاده که ندانستن و پیدا نکردن این اماکن جغرافیایی باعث به سختی افتادن محققان میشد و این اطلس باعث از بین رفتن این مشکلات خواهد شد و جای خالی این کتاب در میان کتابهای قرآنی پر شده است.
محمدجعفر یاحقی نیز در ادامه این مراسم گفت: قرآن یک کتاب معتبر و معیار در فرهنگ اسلامی است؛ پس هر کاری که دربارهی آن انجام شود، به همهی جامعهی اسلامی مرتبط خواهد بود و شاید تاکنون کاری اینگونه به زبان فارسی انجام نشده بود. عضو هیأت علمی دانشگاه فردوسی تصریح کرد: این اطلس بستر جغرافیایی قرآن را مشخص میکند و اینگونه کتابها در بالا بردن بینش علمی مسلمانان تأثیر بسیاری دارند.
در حاشیهی برگزاری این مراسم، فاطمه وثوقی که این اطلس زیر نظر او ترجمه شده است، در زمینهی چگونگی تألیف این کتاب، اظهار کرد: اولینبار در حدود سه سال پیش سفری به مکه داشتیم که در آنجا اطلس قرآن را دیدیم و به فکر این افتادیم که این اطلس را ترجمه، کاملتر و منتشر کنیم، که در این زمینه، حسین پاپلی کمک بسیاری کرد.
او در ادامه افزود: برای تهیهی این کتاب از نظر علما و صاحبنظران استفاده کردیم و نقشههایی به آن افزودیم و بعضی نقشههای آنرا تصحیح کردیم. وی تصریح کرد: تعداد نقشههای بهکاررفته در این کتاب، حدود 100 نقشه است و حدود 240 صفحه متن دارد، که تفسیر این 100 نقشه و تعدادی عکس است. این عکسها، بیانگر مکانهای قدیمی است که هماکنون از بین رفته است؛ به عنوان مثال مانند ساختار قدیمی شهر دمشق یا دژهای یهود در مدینه در زمان حضرت رسول اکرم (ص). وثوقی با بیان اینکه ترجمه و کار روی نقشههای این کتاب از سال 83 آغاز شد، اظهار کرد: به دلیل سنگین بودن کار بر روی نقشهها و ترجمهی آن به طور همزمان، یک اکیپ چهارنفره روی نقشهها کار کردند و بر روی این نقشهها به لحاظ ادبی و ویراستاری، کار و در زمینهی ترجمه بسیار دقت شد؛ زیرا در زمینهی قرآنی بود و روایات در آن بسیار بود و به دقت فراوان نیاز داشت تا در آن تحریم نشود.
او با تأکید بر اینکه این اطلس درواقع به گونهای قرآن مصور است و باید در زمینهی ترجمه، تألیف و چاپ آن دقت بسیار میشد، اذعان کرد: در متن قرآنی آن از ترجمهی الهی قمشهای استفاده شده است. ویراستاری ادبی و تطابق را محمد ساکت - قاضی دادگستری - و کار فنی نقشهها را محمود حسینینیا، ملکی و وثوقی که مهندس هستند، انجام دادند.
همچنین زینه فتحی - مترجم این اطلس - در توضیح تقسیمبندی اطلس به خبرنگار ایسنا گفت: این کتاب به سه بخش اصلی تقسیم شده، که در بخش اول، زادگاه، مسیر حرکت و محل معجزات و وقایع زندگی پیامبران (ع) را که نامشان در قرآن مجید آمده است، نشان میدهد؛ برای مثال، محل تولد و مسیر حرکت حضرت یوسف (ع) در نقشهی صفحهی 55 این اطلس آمده است. در بخش دوم این کتاب، محل زیست اقوام و گروههایی که در قرآن آمده، نشان داده میشود؛ مانند محل جغرافیایی اصحاب کهف و محل بتهای دورهی جاهلیت و... و در بخش سوم این کتاب نیز زندگی حضرت پیامبر (ص)، غزوات و حوادث، رخدادها و مسیر هجرت آن حضرت از بعثت تا رحلت به طور کامل بر روی نقشهها آمده است، که در نقشههای صفحهی 201 این کتاب، نقشهی جنگی فتح مکه و مسیر حرکت لشکرهای اسلام نشان داده شده است.
«اطلس قرآن مجید» توسط شوقی ابوخلیل - نویسندهی عرب - نوشته شده است و حدود 100 نقشه و 240 صفحه توضیح نقشهی جغرافیایی مبتنی بر آیات قرآن مجید وجود دارد، که این نقشهها تمامی اسامی جغرافیایی و محل جغرافیایی اتفاقات و وقایع اشارهشده در قرآن مجید را نشان میدهند.