مدیر مسوول انتشارات «نگاه بینه» از ترجمه و تدوین قانون اساسی دویست کشور و انتشار آن به دو زبان انگلیسی و فارسی در قالب دویست کتاب جیبی در آیندهای نزدیک خبر داد.
به گزارش ایبنا، بهرام بهرامی با بیان این خبر اظهار داشت: تاکنون ده جلد از این کتابها که به قوانین کشورهای آمریکا، فرانسه، رومانی، سوریه، ایتالیا، کویت، لبنان، عراق، ژاپن و استرالیا اختصاص دارند، منتشر شدهاند.
مدیر مسوول انتشارات نگاه بینه افزود: جلدهای بعدی این کتابها به قوانین کشورهایی نظیر ترکیه، هند، مالزی، آلمان و روسیه میپردازد.
بهرامی با بیان این که ترجمه این آثار در واحد پژوهش موسسه نگاه بینه انجام میشود، درباره اهداف آن اظهار داشت: بدیهی است مقایسه قوانین اساسی کشورها در رشد و بلوغ سیاسی موثر واقع میشود، زیرا برخی قوانین اساسی دربر دارنده نکاتی است که میتواند در اصلاحات قانون اساسی کشورمان موثر باشند.
وی افزود: چاپ قوانین اساسی کشورها اقدامی علمی به حساب میآید که سبب سهولت کار دانشجویان و محققان برای استفاده از آنها در رسالات دکتری و دیگر پژوهشها میشود.
مدیر مسوول انتشارات نگاه بینه درباره دیگر اقدامات این انتشارات در زمینه ترجمه و نشر قوانین کشورهای مختلف گفت: در صورت مناسب بودن وضعیت تقاضای بازار قصد داریم سایر قوانین دویست کشور دنیا را نظیر قوانین مدنی، جزایی، تجاری و کیفری در آیندهای نزدیک به صورت کتابهای دو زبانه چاپ و روانه بازار نشر کنیم.
وی با اشاره به تخصصی بودن چنین آثاری گفت: این آثار به دلیل مخاطبان خاصی که داراست، سود چندانی برای ناشر دربر ندارد، اما با در نظر گرفتن اهمیت و تأثیرات آن در حوزه حقوقی کشور، شایسته است چنین اقداماتی از سوی نهادهای دولتی حمایت شوند تا به اهداف عالی خود دست یابند.
بهرامی در پایان از انتشار ده جلد دوم قانون اساسی کشورها تا دو ماه آینده خبر داد.