رمان «اتروسکان» اثر میکا والتری، نویسنده فنلاندی رمان «سینوهه» برای بار دوم به فارسی ترجمه شد و در ایران منتشر میشود.
به گزارش ایبنا، این رمان را علیرضا ریاحیپور به فارسی ترجمه کرده که ترجمه او از سوی نشر «نگارستان کتاب» در ایران منتشر میشود. پیشتر هم در سال 1375 ترجمه غلامحسین اعرابی از همین کتاب از سوی انتشارات اکبتان منتشر شده است.
میکا تویمی والتاری، نویسنده فنلاندی در 19 سپتامپر سال 1908 در شهر هلسینکی در یک خانواده متوسط زاده شد. وی پس از فراغت از آموزش ابتدایی، در دانشگاه هلسینکی آغاز به آموختن کرد و در سال 1929 در رشته فلسفه دانشآموخته شد. این نویسنده پس از آن به فرانسه رفت و در مطبوعات فرانسه به کار مشغول شد.
این نویسنده پس از فارغالتحصیلی بیشتر وقت خود را صرف نوشتن داستانهای تاریخی کرد. داستانهای او به زودی توجه نقادان را به خود جلب کرد و کتابهایش به زبانهای گوناگون برگردانده شد.
رمانهای او واقعیات آمیختهای از رخدادهای تاریخی، اسطورهها و پندارهای خود اوست.
«سینوهه، پزشک مخصوص فرعون» معروفترین اثر این نویسنده، با ترجمه ذبیحالله منصوری و چند ترجمه دیگر در ایران منتشر شده و موجب شناخت اهالی فارسی زبان کتاب از این نویسنده شده است. آثار دیگری چون «بت شکنی در عصر داریوش»، «سقوط قسطنطنیه» و «سقوط روم» از این نویسنده به فارسی ترجمه و در ایران منتشر شدهاند.
والتری، «اتروسکان» در سال 1956 میلادی با نام «The Etruscan» نوشته و منتشر کرده است.
ترجمه ریاحیپور از این کتاب در 499 صفحه چاپی منتشر میشود.