کتاب دو جلدی «گزیده یک قرن ادبیات نمایشی کودک و نوجوان» نوشته راجر بدارد با ترجمه سیدحسین فداییحسین به مناسبت شانزدهمین جشنواره بینالمللی تئاتر کودک و نوجوان روانه بازار کتاب شد.
به گزارش ایبنا، گزیده یک قرن ادبیات نمایشی کودک و نوجوان نوشته «راجر بدارد»، پژوهشگر و منتقد تئاتر است که توسط حسین فداییحسین ترجمه شده است.
جلد نخست شامل نمایشنامههای «شاهزاده کوچک» نوشته فراسیس هاگسون برنت ترجمه طیبه جعفری، «روز تولد اینفانتا» نوشته استوارت والکر ترجمه حمید اعتمادی، «روح آقای پنی» اثر رزماری موسیل ترجمه بهزاد نژادقنبر، «رامپل استیلت اسکین» اثر شارلوت شورپنینگ ترجمه سحر ابراهیمیفر، «رینارد روباهه» نوشته آرتور فاکویز ترجمه مریم سلطانیان و «آندروکس و شیر» نوشته اوراند هریس ترجمه رها علینژاد است.
نمایشنامههای «گرگ یخی» نوشته جوانا هالپرت کروز ترجمه افشین عموزاده لیچایی، «پا گذاشتن بر شکاف» اثر سوزان زدر ترجمه گلرخ بروجردی، «خرس آرکانسا» نوشته اوراند هریس ترجمه بهزاد نژادقنبر، «جک و لوبیای سحرآمیز» نوشته لاری اسنایپز ترجمه سیمین غلامی، «قایق زرد» اثر دیوید سار ترجمه نغمه یزدانپناه،«دختر بوته گوجه فرنگی» نوشته ویسلی میدلتون ترجمه سعیده رمضانزاده و «بهشت برین» نوشته خوزه کروز گنزالس ترجمه مژده ثامتی را در جلد دوم گزیده یک قرن ادبیات نمایشی میخوانید.
به گفته فداییحسین، این دوجلد که منتخب سیزده نمایشنامه است از مجموعه 9 جلدی انتخاب و به عنوان گزیده یک قرن ادبیات نمایشی کودک و نوجوان به چاپ رسیده است.
وی ادامه داد: این مجموعه که پس از گذشت دو دهه از انتشار و ویرایش نخست آن در سال 2005 هم مورد بازنگری قرار گرفته است و تغییراتی در آن اعمال شده، بهترین و موفقترین نمایشنامههای اجرا شده در طول یک صد سال گذشته به شمار میآیند. این مجموعه دو جلدی ترکیب مناسبی از انواع شیوهها و سبکهای نوشتاری، روش گردآوری از شیوه کلاسیک و واقعگرایی تا سبکهای فانتزی و مدرن را در خود جای داده است.
به گفته فداییحسین، با چاپ این کتاب نمایشنامهنویسان ایران با تجربه سایر نویسندگان جهان آشنا میشوند. برخی از این آثار هم با گذشت دههها سال از زمان نگارش قابلیت اجرا دارند.
وی با بیان اینکه کمبود متون نمایشی مناسب یکی از عمدهترین مشکلات تئاتر است، گفت: نمایشنامهنویس کودک و نوجوان باید علاوه بر تخصصص در زمینه نویسندگی، دنیای حساس و پیچیده کودکی و نوجوانان را نیز بشناسد و از ظرفیتها ادراکات، ویژگیهای مختلف و متفاوت این قشر آگاهی داشته باشد.
به گفته فداییحسین، عدم آگاهی نمایشنامهنویسان کودک و نوجوان از نیازها و ویژگیهای مخاطب، ضعف تکنیکی و ساختاری متون نمایشی، عدم دسترسی نمایشنامهنویسان به تجربه نویسندگان دیگر باعث شده این حوزه رشد و پیشرفت لازم را نداشته باشد از این رو کتاب گزیده یک قرن ادبیات نمایشی کودک و نوجوان میتواند مفید واقع شود.
کتاب «گزیده یک قرن ادبیات نمایشی کودک و نوجوان» نوشته راجر بدارد با ترجمه سیدحسین فداییحسین با همکاری خانه تئاتر دانشگاهی و انتشارات نمایش به چاپ رسیده است.
هر دو جلد این مجموعه در شمارگان 2000 نسخه و با قیمت 5500 تومان با پیشگفتار سیدصادق موسوی، مدیر دفتر تئاتر کودک و نوجوان اداره کل هنرهای نمایشی منتشر شده.