کتاب نیوز  شناسنامه

"شعر جدید ایران"در دانشگاه جی.سی لاهور


مراسم رونمایی کتاب «شعر جدید ایران» نوشته ظهیر احمد صدیقی، 3 آذر ماه از سوی خانه فرهنگ ایران و با همکاری دانشگاه جی سی لاهور برگزار شد.

به گزارش فارس، به نقل از اداره کل روابط عمومی و اطلاع رسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، معین نظامی رئیس بخش فارسی دانشگاه پنجاب در این آیین گفت: برای تالیف کتابی از فرهنگ و ادب کشور همسایه، نویسنده باید از فرهنگ ،ادب و تاریخ آن کشور آگاهی کامل داشته باشد .

وی با برشمردن جنبه های مختلف ادبی،انتقادی،ترجمه و شعر در این کتاب گفت: به جرات می توان گفت این کتاب نه تنها یک شاهکار بزرگی از استاد برجسته زبان فارسی است بلکه یکی از شاهکارهای تحقیقی و ادبی است " رئیس بخش فارسی دانشگاه پنجاب گفت: " شعر جدید ایران " نخستین کتابی است که نویسنده در مقدمه آن زندگی 36شاعر ایرانی را به صورت جامع ذکرکرده است و نویسنده نه تنها به زندگی آن آنان بلکه به بیان افکار و فنون شاعری آنها نیز پرداخته است .

اکرم شاه رئیس بخش اقبالیات دانشگاه پنجاب نیز در سخنانی گفت: ظهیر احمد صدیقی پس از ترجمه کتاب «جاوید نامه اقبال» و تالیف آخرین کتاب خود بنام " شعر جدید ایران " روایت ادبی خویش را زنده نگه داشته است. صدیقی در تصنیفات خویش به بیان عرفان،ادب و تعلیم سیرت انسانی پرداخته . ترجمه غزل و تبدیل آن به شعر نو کار بسیار دشواری است که ایشان در این زمینه هم دارای تبحر خاصی است.

ظهیر احمد صدیقی نویسنده کتاب هم در این مراسم رونمایی اظهار داشت: ایران و پاکستان دو کشور همسایه ،برادر و اسلامی ودارای روابط پیشینه تاریخی هستند بگونه ای که به صراحت می توان گفت این دو کشور دو قالب در یک جان هستند.پاکستان و ایران دارای ارتباط دیرینه مذهبی و قلبی هستند،در زمان قدیم دو کشور دارای روابط دوستانه(قبل از دوران هخامنشی) بودند ،که ارتباطات مذهبی نیز نتیجه آن است و ما (پاکستان) اسلام را از ایرانیان فرا گرفته ایم و اگر ایران ، پاکستان را به اسلام دعوت نمی کرد ،کشور پاکستان بو جود نمی آمد و ما مدیون کشور ایران و ایرانیان هستیم که اسلام را به ما آموخته اند. این نویسنده پاکستانی خاطر نشان کرد که روابط قلبی دو کشور به علت یکسو بودن فرهنگ اسلامی و ادبی آنها است .

ظهیر احمد صدیقی در مورد سبک شعر فارسی در پاکستان گفت:اشعار ما در حقیقت برگرفته از اشعار ایران است و ما تسلیم این حقیقت هستیم.

عباس فاموری رئیس خانه فرهنگ ایران لاهور نیز در این مراسم در سخنانی اظهار داشت: سخن گفتن درباره استاد بزرگوار پروفسور ظهیر احمد صدیقی بسیار دشوار است،چون بیم آن است نتوانم از تمام کمالات ایشان سخن بگویم.در این دیار بر کسی پوشیده نیست که استاد پروفسور ظهیر احمد صدیقی یکی از چهره های درخشان زبان و ادب فارسی در شبه قاره هستند.استادی جامع الشرایط در ادبیات زبان فارسی و اردو بی نظیر و در بیان شعر و ادب کم نظیر و در بعد مذهبی و عرفانی بی مانند،در بیان و گفتار به درستی مصداق کم گویی گزیده گو هستند ،در اندک زمانی که این توفیق حاصل شده است که در خدمت استاد باشم باید بگویم ، کلام و بیان شیرین و شیوا و پر نغز ایشان در اعماق وجود آدمی رسوخ کرده و بر دل می نشیند . از ویژگی های اشعار ایشان که مملو از عواطف لطیف،محبت،آزاد منشی ، آگاهی و دوستی است. کتاب شعر جدید که امروز رونمایی شد مجموعه اشعار جامعه شناسی یک دوره از تاریخ کشور ایران است که از شعرای دوره مشروطیت شروع شده ، بیانگر ویژگی های اشعار آن دوره بوده است .در مقدمه این کتاب تجزیه و تحلیل سبک شعر جدید فارسی برای درک شعر جدید ایران کمک شایانی شده است که امید است اساتید حوزه فرهنگ در کشور دوست و برادر پاکستان از این مجموعه بهره مند شوند.

خالد آفتاب رئیس دانشگاه جی سی لاهور در پایان این آیین گفت: ظهیر احمد صدیقی هر سال با انتشار کتاب ، سنت ادبی دانشگاه را زنده نگه داشته اند.ایشان همیشه سعی نموده اند که اخوت و برادری ایران و پاکستان را گسترش دهند.

همچنین تندیس دانشگاه جی سی لاهور نیز به پاس توجه به زبان و ادبیات فارسی به عباس فاموری اهداء شد و رئیس خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران نیز هدایای نفیسی به خالد آفتاب و ظهیر احمد صدیقی اهدا کردند. 

۱۳۸۸/۰۹/۰۸
 مطالب مرتبط 
گفتگو با علی‌اکبر دهخدا بعد از 50سال
زندگی و آثار طاهره صفارزاده: نبضم را بگیر، همهمه‌ی بودن دارد
سه خاطره از ابراهیم باستانی پاریزی
ناصر فیض و نخستین هم‌اندیشی طنزرادیویی
شاهکارهای ادبی را رایگان دانلود کنید
برگزیدگان بیست و هفتمین دوره کتاب‌سال
از سرقت اینترنتی تا رونمایی از چاپ دوم
چاپ دوم "فرهنگ ماشین نوشته‌ها در ایران"
نوشته‌های سنگ قبر ادیبان مطرح جهان!
ساخت گرایی، پسا ساخت گرایی و مطالعات ادبی
افتتاح "هیئت کتاب اشا" با شماس شامی
"بوطیقای ساختارگرا" به تهران رسید
کهن‌ترین متن کامل فارسی تاریخ‌دار
مسابقه ترجمه داستان کوتاه به عربی
لغت‌نامه آثار آلبر کامو منتشر شد
محکومیت سنگین منتقد رئیس سنای ایتالیا
شهرهاوآدم‌ها/آرزو پناهی
میرشکاک: سیاست جای سنگ‌اندازی است نه طنزپردازی
‌‌‌تولد "انشا و نویسندگی"
مهدی سحابی از اساتید ترجمه درگذشت
جشنواره‌ها: 2نفر راضی، 463نفر ناراضی!
چهارمین جشنواره‌ی شعر فجر
13 سال گل آقا روی نت قرار گرفت
150 نویسنده از سراسر جهان در تورنتو
خیانت‌های عبدالرئوف بخارایی به فارسی
همسر اول بن‌لادن: خنده‌ی شوهرم هرگز!
211 کتاب کودک ایرانی در ترکمنستان
ترجمه‌ی چالش فارسی وعربی به فرانسه!
جایزه برای بهترین کتاب‌ اسپانیایی زبان
نمایش نمایش‌نامه‌های خصوصی "ونگوگ"
انتشار "داستان همشهری، کتاب سوم"
هاروارد آرشیو "جان آپدایک" را خرید
کهن‌ترین عاشقانه‌ی هندی به فارسی
تی‌. اس. الیوت برترین شاعر انگلیسی
نخستین فستیوال ادبی ایران و آلمان
انسان کامل از نگاه حافظ و بیدل
مستند مولانا در تلویزیون آمریکا
باز‌ی با نویسندگی و کتاب در لندن
تذکره‌ی زنان شاعر فارس از آغاز تا کنون
پشت ویترین نشستم و کتاب نوشتم!
"از روی دست رمان‌نویس" بنویسید
50 کتاب برتر سال 2009 با جلد شومیز
دعوت بی‌بی‌سی برای داستان گفتن
ابزار و اسرار طنزپردازی میرشکاک
"صدسال تنهایی" تاثیرگذارترین رمان ربع قرن اخیر
جشن ادبی تولوز برای آفریقای جنوبی
45 کتاب رادیویی، گویا می‌شوند
خودکشی بنیان‌گذار بزرگ‌ترین جایزه‌ی‌ کتاب داستانی جهان
کنگره‌ی شعر "آتشی" در بوشهر
11اثر داستانی نوقلمان در انجمن قلم

هم اندیشی
ارسال صفحه به دوستان
چاپ

ادبیاتتاریخ و سیاستدین و فلسفهعلوم انسانیهنرمرجع


پیشنهاد شما
پشت جلد
فهرست
فرم عضویت در خبرنامه‌ی کتاب
مجرمان را پیدا کنند... به وابستگى‏هاى سازمانى آنها هم هیچ نگاه نکنند و باید مجازات شوند...رهبر انقلاب4.6.1388
پایگاه خبری حوزه‌ی هنری
سفارش بدهید: 33355577
"امید و دلواپسی"
اینجا متعلق به شماست
پیوندها
جشنواره سرود و شعارهای امروز انقلاب اسلامی
تحریم تجاری اسرائیل
انجمن حمایت از قربانیان سلاح‌های شیمیایی
درباره‌ی کتاب‌نیوز
روی جلد | پیشنهاد ما | نقد و نظر | بازارچه | کتابخانه | نقطه سر خط | پیشنهاد شما | دیگران | شناسنامه
کلیه حقوق متعلق است به موسسه « میراث اهل قلم » . باز نشر مطالب با ذکر « کتاب نیوز » بلامانع است.
طراحی سایت، هاست(هاستینگ)، ثبت دامنه - رادکام