کتابهای غزلیات دیوان شمس تبریزی و سعدی شیرازی به زبان منظوم ازبکی ترجمه و منتشر شد.
"محمد حسین عابدینی" سرپرست رایزنی فرهنگی سفارت ایران در ازبکستان به ایرنا گفت: غرلیات دیوان شمس تبریزی از سوی انتشارات "اوقیتوچی" (معلم) تاشکند و با همکاری این رایزنی در یک هزار نسخه چاپ شده است.
وی افزود: یکصد غزل از شمس تبریزی در این کتاب توسط "اصغر محکم" از مترجمان و شعرای ازبکستان به زبان ازبکی منظوم برگردان شده است.
عابدینی گفت: یکصد غزل از غزلیات سعدی نیز توسط "حیات نعمت سمرقندی" مترجم و شاعر ازبکی به زبان ازبکی منظوم برگردان و از سوی انتشارات اوقیتوچی تاشکند چاپ و منتشر شده است.
به گفته وی، این کتاب نیز در یک هزار نسخه با همکاری رایزنی فرهنگی سفارت ایران در ازبکستان منتشر شده است.
در ترجمه این کتاب برخی واژههای فارسی و ازبکی همطراز در ردیف و کنار هم آمدهاست و خواننده را با دو عالم عشق مجازی و عشق واقعی پیوند میدهد. در این دو کتاب غزلیات به دو زبان فارسی و ترجمه منظوم آن به زبان ازبکی چاپ و منتشر شده است.