کتاب نیوز  شناسنامه

ترجمه «مخلوقات یک روز» به ایران رسید
کتاب مخلوقات یک روز» نوشته اروین د. یالوم با ترجمه حسین کاظمی یزدی، به تازگی از سوی انتشارات پندارتابان روانه بازار نشر شده است.

به گزارش مهر، این کتاب مجموعه داستان‌هایی است با رویکرد معناگرایی. از محققان معناگرایی می‌توان به ویکتور امیل فرانک اشاره کرد که از روانشناسان اتریشی و پدیدآورنده معنادرمانی یا مکتب روانشناسی لوگوتراپی است، و اختلال عاطفی را حاصل عدم توانایی فرد در یافتن معنا برای زندگی می‌داند. یالوم در کتاب اخیر خود با پرداختن به موضوع معنا، به متفکران لوگوتراپی نزدیک می‌شود. هرچند نام مستقیمی از هیچ یک از آنها برده نشده و حتی اشاره‌ای به معناگرایی به عنوان روش درمانی نمی‌شود.

یالوم در ایران نخستین بار با رمان «وقتی نیچه گریه کرد» شناخته شد و پس از آن «دژخیم عشق»، «مامان و معنی زندگی»، «هنر درمان»، «خیره به خورشید»، «مسئله اسپینوزا» در سال‌های مختلف با ترجمه‌های متعددی وارد بازار شدند. از میان مترجم‌های مختلف، حسین کاظمی یزدی تاکنون ترجمه سه اثر از یالوم را عهده‌دار شده است. پیش از این دو رمان روانشناسی دیگر «مسئله اسپینوزا» و «دروغ‌گویی روی مبل» با ترجمه کاظمی یزدی منتشر شدند که هرکدام پس از گذشت کم‌تر از یک سال به چاپ چهارم رسیدند.

در کتاب «مخلوقات یک روز»، نویسنده معتقد است که بسیاری از بیماران عملاً با مسائل وجودی گلاویزند و بیماران داستان‌های این کتاب با موضوعاتی مانند اضطراب، مرگ، فقدان عزیزان و در نهایت فقدان خودشان، داشتن زندگی معنی‌دار، کنار آمدن با پیری و مشکلات آن روبرو هستند و نویسنده امیدوار است که از طریق این داستان‌ها سطح آگاهی افراد را از موضوعات وجودی بالا ببرد.

یالوم در موخره این کتاب اشاره می‌کند که «من برای آن دسته از افرادی می‌نویسم که علاقه زیادی به روان انسانی و رشد شخصی دارند، برای خوانندگان بسیاری که با بحران‌های نامحدود هویتی که در این داستان‌ها وجود دارند آشنا هستند و برای کسانی که به حضور در یک روان‌درمانی فکر می‌کنند و یا در میانه آن هستند. امیدوارم این حکایت‌ها آن‌ها را تشویق کند تا با دیو درونشان بجنگند».

کتاب «مخلوقات یک روز» نوشته اروین د. یالوم با ترجمه حسین کاظمی یزدی در 224 صفحه و در قطع رقعی به بهای 16 هزار تومان با شمارگان 1500 نسخه از سوی انتشارات «پندارتابان» منتشر شده است.

۱۳۹۵/۰۹/۳۰
 مطالب مرتبط 
«ماهی‌ها پرواز می‌کنند!» به بازار نشر می‌آید
«کلید فلسفه» در کتابفروشی‌ها عرضه شد
ترجمه‌ای از «مردی به نام اووه» به چاپ دوم رسید
«مدونا با پالتو پوست» به کتابفروشی‌ها رسید
«نگارش فیلمنامه کوتاه» به چاپ نهم رسید
«ردپای شیطان» نوشته جی.کی.رولینگ راهی بازار شد
چاپ دوم دو کتاب «هایکوهای طنزآمیز» و «اعتراف به زندگی»
سرنوشت زنان و دختران در کتابفروشی ها
4 جلد از سری رمان‌های هشت جلدی آنی‌شرلی چاپ مجدد شد
«بانو با سگ ملوس» آنتوان چخوف به چاپ پنجم رسید
«عروسی زِین» رمانی از نخبه داستان سرایی عرب
زندگینامه پابلو نرودا در کتاب «اعتراف به زندگی»
«پینه دوز بد اخلاق» در کتابفروشی ها
«روباه ترسو» در بازار کتاب
مجموعه «نه فردا، نه دیروز» به کتابفروشی ها رسید
اثر فانتزی «جیم دگمه»، باز نشر شد
کتاب برگزیده جایزه ادبی اُهنری با عنوان «آوار سرنوشت» منتشر شد
«لافکادیو» از آثار شل سیلور استاین در بازار نشر
چاپ «زندگی جعلی من» از نویسنده‌ای که 2 بار برنده بوکر شد
«یابنده نگهبان» به همراه «پانزده سگ» به کتابفروشی‌ها رسید
کتاب «دولت‌ها و سلسله‌های حاکم بر قلمرو اسلام» منتشر شد
سه نامه، یک قصه و چند داستان دیگر
ترجمه رمان «زندگی بی دغدغه آمریکایی» منتشر شد
نشر دو مجموعه داستان به قلم مگان مک دونالد
«ماجراهای گربه چکمه‌پوش» روسی منتشر میشود
پرفروش ترین کتاب آمریکا در ایران
«تفنن و سرگرمی های مهاجران آلمانی» به بازار نشر رسید
«زندگی شجاعانه» ی نشر قطره منتشر شد
«خانواده گیتری» راهی بازار نشر شدند
نمایشنامه «تاوان» نوشته آرتور میلر منتشر شد
«بهداشت زبان » روانه بازار شد
انتشار جلد یازدهم مجموعه «انتخاب پریان» با عنوان «اسلیپی هالو»
جدیدترین کتاب از مجموعه فلیکس منتشر شد
دو رمان جدید از نشر کتاب پارسه
تازه ترین رمان ایزابل آلنده با عنوان «عاشق ژاپنی»
نشر روایت زندگی فرانکی پرستو در «سه‌شنبه‌ها با موری»
نشر دو کتاب از کریستین بوبن
«سوفی» و پنج تجربه تازه
چاپ ترجمه رمان «ینگه دنیایی در لندن» از مارک تواین
«بچه‌های امروز معرکه‌اند» راهی بازار شد
چاپ ترجمه «پادشاه فراری» و «سلطنت پنهان» از سه گانه «صعود»
کتاب «گمشده و پیدا شده» منتشر شد
چاپ ترجمه «شاهزاده قلابی» نوشته جنیفر ای.نیلسن
ترجمه کتاب «هرمنوتیک صوفیانه» منتشر شد
چاپ ترجمه رمان «همیشه شوهر» از انتشارات نگاه
بازنویسی رمان «شاهزاده و گدا» ترجمه و چاپ شد
ترجمه رمان «ژنرال جنوبی اهل بیگ سور» منتشر شد
«همه‌ همسرانِ اجنّه‌ شیخ محمود» در کتابفروشی ها
سه کتاب جدید در انتشارات سروش
ترجمه رمان «شهر و ستارگان» در بازار نشر

هم اندیشی
ارسال صفحه به دوستان
چاپ

از چاله به چاه/ داوود غفارزادگان
این که اعتراف مال فرهنگ مسیحیت است بحثی پیش‌پاافتاده است؛ کسی ادعیه معروف ما را خوانده باشد از این حرف‌ها نمی‌زند... ما در کشوری سیاست‌زده زندگی می‌کنیم و هر چیزی پس و پشت سیاست شکل مسخ شده‌یی به خود می‌گیرد... نمی‌خواستم خواننده به تصویر واحدی برسد... گذاشتم همه چیز لغو و بیهوده و مسخره از آب دربیاید.
یک جعبه‌ی یخچال کاغذ / دن براون
من چهار جعبه به اندازه‌ی جعبه یخچال؛ کاغذ نوشته‌ دارم که از آنها در نماد گمشده استفاده نکرده‌ام. برای این کتاب شاید به اندازه 10 کتاب مطلب نوشته‌ام... هنوز هم برای نوشتن 4صبح از خواب بیدار می‌شوم. دوستانم همان‌هایی هستند که پیشتـر بوده‌اند و همان زن شگفت انگیز همسـرم است.
از "رام محمد توماس" تا "جمال مالیک"
نام شخصیت اصلی را از "رام محمد توماس" به "جمال مالیک" تغییـر دادنـد و با این کار اندیشه و نیت نویسنده را که قصد داشت قهرمانش هم هندو، هم مسلمان و هم مسیحی به نظر آید... من تجربه‌های دست اول و بی‌واسطه‌یی از شرط‌بندی کریکت یا تجاوز و قتل ندارم. آیا رئیس گداهایی وجود دارند که کودکان را کور می‌کنند تا آنها را هنگام گدایی در خیابان‌ها تاثیرگذارتر کنند؟ شاید این افسانه‌یی مربوط به شهر باشد؛ اما برای داستان من مفید است...
نسخه نمی‌دهم؛ دغدغه می‌سازم / رضا امیرخانی
ما مقلدان خوبی برای رمان جهانی نبودیم... هیچ تصویر درازمدت فرهنگی در ذهن مسئولین فرهنگی ما نیست... ضربه‌ای که از متحجرین جمهوی اسلامی می‌خوریم، غیرقابل مقایسه است با ضربات اپوزیسیون... ما اول باید به جهل‌مان ایمان بیاوریم تا بعد بتوانیم برویم دنبال علم.
در ستایش داستان / فرانک اوکانر
نوشتن رمانی مانند «غرور و تعصب» کاری نیست که از دست یک فارغ‌التحصیل شکست‌خورده، یک شاعر شکست‌خورده، یک داستان کوتاه‌نویس ‌شکست خورده یا هر شکست خورده‌ی دیگری برآید. کار اساسی در رمان، خلق مفهومی از یک زندگی مداوم است. ولی در داستان کوتاه فقط اشاره‌ای به این زندگی مداوم می‌شود.
از مافیا تا عشیره‌ به روایت شهبازی پسر
در دنیای امروز شخصیت‌هایی شبیه «کورلئونه» نمی‌بینیم... آدم‌هایی که عادلند و هدف‌شان تامین نان و احترام عشیره‌شان است، نه حرص زدن مثل یک حیوان و خوردن و نابود کردن با زور و حماقت و قصاوت... زمانی فلان لوتی معروف تهران حتی هنگام مستی هم در کوچه‌های تنگ وقتی زنی از روبرو می‌آمد پشت می‌کرد؛ نه الان که هر محله گله‌ی گرگ‌های خودش را دارد.
ادبیات توان تغییر ندارد / مصطفی مستور
هیچ‌کس با خواندن یک رمان متحول نمی‌شود... ادبیات نمی‌تواند زندگی ما را به معنای جوهری تغییر دهد. چیزهای بسیاری وجود دارد که می‌تواند تأثیری عمیق‌تر و شگفت‌تر از ادبیات داشته باشد. این کار از عهده‌ ادبیات برنمی‌آید... ساختار زندگی ما در غم و اندوه تنیده است و اندوه بشری خیلی بیشتر از شادی‌های اوست.
علی‌‌پروین در دوکوهه / داوود امیریان
در حال تشنگی خوابم برد. یک دفعه دیدم قطره‌های آب روی صورتم می‌ریزد. چشمهایم را باز کردم. خواهرهایم بودند. گریه می‌کردند و مرا می‌بوسیدند. آنها که رفتند نمازشب خواندم و گفتم خدایا من شهادت را دوست دارم، اما این یک‌بار ما را شهید نکن، اینها خیلی گریه می‌کنند و متأسفانه خدا به حرفم گوش داد.
در خدمت و خیانت جلال اهل قلم
البته روزی توده‌ای بود. روزی ضد توده‌ای. و روزی هم نه این بود و نه آن. بخش مهمی از شخصیت جلال و جلالت قدر او همین عبور از گردنه‌ها و فراز و نشیب‌ها و متوقّف نماندن او در هیچکدام از آنها بود... جریان روشنفکری ایران با برخورداری از فضل «آل‌احمد» توانست خود را از خطای کج‌فهمی، عصیان، جلافت و کوته‌بینی برهاند و توبه کند.
خیال روی شما / سید حمیدرضا برقعی
شعر تفریح زندگی‌ام شده است... شفیعی کدکنی می‌گوید شاعر موفق کسی است که شعرش خاص‌پسند و عوام‌فهم باشد. فکر می‌کنم شعرم بار عوام‌فهمی‌اش بالاتر باشد؛ حالا اگر خواص هم پسندیدند چه بهتر!... مسیرم را به هیچ وجه تغییر نخواهم داد. برای مدح اهل‌بیت شاعر شدم...

پیشنهاد شما
پشت جلد
فهرست
فرم عضویت در خبرنامه‌ی کتاب
درب منزل تحویل بگیرید!
اولین فروشگاه قانونی کتاب الکترونیک
اینجا متعلق به شماست
پیوندها
رادیو پنج روز
تحریم تجاری اسرائیل
یاری سالمندان برای زندگی کردن
انجمن حمایت از قربانیان سلاح‌های شیمیایی
درباره‌ی کتاب‌نیوز
روی جلد | پیشنهاد ما | نقد و نظر | بازارچه | کتابخانه | نقطه سر خط | پیشنهاد شما | دیگران | شناسنامه
کلیه حقوق متعلق است به موسسه « میراث اهل قلم » . باز نشر مطالب با ذکر « کتاب نیوز » بلامانع است.
طراحی سایت، هاست(هاستینگ)، ثبت دامنه - رادکام