جمهوری اسلامی ایران با تعداد 10795 عنوان کتاب ترجمهای در رده سی و یکم منتشرکنندگان آثار ترجمه قرار گرفت.
در آستانه هفتاد و پنجمین سال ترجمه، سازمان یونسکو شاخص تولیدهای ترجمهای را در دنیا منتشر کرد که طی آن ایران در رده 31 جهان قرار گرفته است. در این فهرست آلمان با 229755 عنوان، اسپانیا با 194965 عنوان، فرانسه با 148988 عنوان و ژاپن با 104153 عنوان به ترتیب در جایگاه های اول تا چهارم قرار گرفته اند. کشورهای مصر، کره جنوبی، امارات متحده عربی، هند، برزیل، مجارستان، فنلاند، نروژ، کانادا و بلغارستان نیز بالاتر از ایران و کشورهایی چون ترکیه، مکزیک، آرژانتین، لیتوانی و... پایینتر از جمهوری اسلامی ایران دیده می شوند.
این آمار که آثار ارسالی به دبیرخانه فرهنگی یونسکو را از سال 1979 تا سال 2005 دربر میگیرد، بر اساس اعلام کتابخانههای ملی هر کشور ارائه میشود. حدود سه میلیون کتاب ترجمهای از کل دنیا در این دبیرخانه - در فاصله زمانی مذکور - به ثبت رسیده است.
به گزارش مهر به نقل از یونسکو در فهرست آثار ترجمه شده از زبان مبدا به زبانهای دیگر، زبان فارسی در رده 38 جای گرفته است. در این فهرست زبانهای انگلیسی، فرانسه، آلمانی، روسی، ایتالیایی، اسپانیایی، لاتینی، ژاپنی، عربی، عبری، ترکی و کاتالان بالاتر از زبان فارسی هستند - که از میزان بالای ترجمه آثارشان حکایت می کند - و زبانهای لیتوانی، ارمنی و کرهای پایینتر از فارسی قرار دارند.
نکته قابل توجه این است که در فهرست یونسکو درخصوص 50 نویسنده برتر - از لحاظ ترجمه آثارشان به زبانهای دیگر - نویسنده ای از ایران دیده نمیشود. این آمار را نیز کتابخانههای ملی کشورها ارائه میکند.