رمان "شیرینترین رویاها" اثر دوریس لسینگ، نویسنده بریتانیایی و برنده جایزه نوبل ادبیات به فارسی ترجمه میشود.
"اسماعیل قهرمانی"، مترجم زبان انگلیسی، رمانی از "دوریس لسینگ"، برنده بریتانیایی نوبل ادبیات را به فارسی ترجمه میکند. این رمان که "رویاهای شیرین" نام دارد، با نام اصلی «The Sweet Dreams» در انگلستان منتشر شده است.
این نویسنده به خاطر مجموعه آثارشامسال، جایزه نوبل ادبیات را به خود اختصاص داد تا مسنترین برنده جایزه نوبل ادبیات در طول تاریخ باشد.
او پیشتر جوایزی مانند "جایزه پرنس استرالیا"، جایزه ادبی بریتانیایی "دیوید کوهن"، جایزه یادبود "جیمز تیت بلک" را از آن خود کرده است. او همچنین از قبول لقب تشریفاتی "بانو" (Dame) امتناع کرده، اما لقب تشریفاتی پایینتری را از ملکه بریتانیا پذیرفته است.
در ایران، ترجمه آثار لسینگ از سال 1379 آغاز شد و تاکنون سه کتاب مختلف از او به زبان فارسی منتشر شدهاند. "شیرینترین رویاها" پس از اتمام مراحل ترجمه، توسط انتشارات "روزگار" به بازار کتاب ایران عرضه میشود.