کانون نویسندگان ارمنستان در مراسمی از پنج عنوان کتاب از فارسی به ارمنی ترجمه شده رونمایی کرد. به گزارش کتابنیوز، در مراسمی از پنج کتاب تازه منتشر شده از زبان فارسی به ارمنی با حضور رضا عطوفی رایزنی فرهنگی ایران در ایروان، لئون آنانیان رییس کانون نویسندگان، هوانس گریگوریان دبیر کانون نویسندگان، شاعران و مترجمان مشهور ارمنی و تعدادی از استادان و خبرنگاران رسانههای گروهی رونمایی شد.
لئون آنانیان رییس کانون نویسندگان با ستودنی خواندن تلاش رایزنی فرهنگی ایران گفت: باید دو طرف تلاش کنیم تا با ترجمه متون ادبی و مهم که در بردارنده فرهنگ دو کشور است ادبیات کشورمان را معرفی کنیم.
رضا عطوفی رایزنی فرهنگی ایران در ایروان با اشاره به رشد جهشی در حوزه تولید علم و دانش در ایران، افزود: هم اکنون در اینجا دو اثر ارزنده یکی تعلیم و تربیت در اسلام اثر شهید مطهری با ترجمه آشخن ماکاریان و سیلوا الهوردیان که از نظر اهمیت دومین کتابی است که بعد از قرآن مجید در ارمنستان است را به چاپ رساندهایم و ترجمه کتاب داستانهای مثنوی جلد دوم را اما آلکساندری بر عهده داشتهاند که این ترجمه نیز در حد قابل قبولی ارزیابی شده است.
وی اظهار داشت: دو کتاب حافظ و خیام هم توسط آزاد ماتیان مترجم مشهور ایرانی به چاپ رسیده است.
در پایان این مراسم مترجمین کتب رونمایی شده لوح تقدیر و هدایایی را به رسم قدردانی و تشکر از رایزن فرهنگی ایران و رییس کانون نویسندگان ارمنستان دریافت کردند.