کتاب نیوز  شناسنامه

رونمایی از صحیفه انگلیسی حضرت روح الله

مراسم رونمایی از ترجمه‌ی انگلیسی دوره‌ی 22 جلدی "صحیفه‌ی حضرت امام خمینی" روز سه‌شنبه در سرای اهل قلم نمایشگاه کتاب برگزار شد.

حجت‌الاسلام محمدعلی خسروی - معاون فرهنگی مؤسسه‌ی تنظیم و نشر آثار امام (ره) - در این مراسم گفت: «در این اثر بسیار سعی شده است که یک کلمه از قلم نیافتد و احکام و سخنان امام (ره) در 22 جلد به فارسی و انگلیسی و سپس عربی، اسنادی برای حفظ انقلاب اسلامی است.»

سپس جعفر رضی‌خان - یکی از مترجمان این مجموعه - در توضیحاتی یادآور شد: «در انتشار این اثر به انگلیسی حدود 50 نفر نقش داشتند که این کار از سال 81 تا 86 به طول انجامید. همچنین بیش‌تر مترجمان و ویراستاران ما غیرایرانی بودند.»

او با اشاره به سختی‌های این کار گفت: «به هر حال در کار ترجمه پیچیدگی‌هایی وجود دارد؛ بسیاری از آثار را نمی‌توان برگرداند و ما هم در این زمینه مشکل داشتیم. اگر تمام قواعد انگلیسی را رعایت می‌کردیم، نمی‌توانستیم به متن وفادار بمانیم؛ پس کسانی را که هم با فارسی، هم انگلیسی و حتا عربی آشنا بودند، به کار گرفتیم. ویراستاری هم تنها به دلیل روانی متن نبود. بعد از این کارها، مشکل این بود که بین 22 جلد، بین کار مترجم و ویراستار هماهنگی ایجاد کنیم، پس گروهی تشکیل شد که این 22 جلد را باهم هماهنگ کنند. بعد از ترجمه‌ی 21 جلد، مشکل جلد 22 بود که می‌خواستیم نمایه ارائه دهیم و برای این جلد یک تیم متفاوت تشکیل دادیم تا توانستیم آن را انجام دهیم.»

به گزارش ایسنا معاون امور بین‌الملل مؤسسه‌ی تنظیم و نشر آثار امام (ره) هم به کار مشکل ترجمه‌ی این اثر اشاره کرد و گفت: «کار ترجمه‌ی این اثر بسیار مشکل بود؛ زیرا بسیاری از کلمات مابه‌ازا ندارند و با سختی می‌شود برای آن‌ها معادل پیدا کرد. به نظرم این کار بسیار بزرگ است و محققان زیادی از آن می‌توانند استفاده کنند.»

 

۱۳۸۷/۰۲/۱۸
 مطالب مرتبط 

هم اندیشی
ارسال صفحه به دوستان
چاپ

بایگانی  
باید از زیر صفر شروع کرد
عمده این است که ما ذهن این جوان‏ها و حتى پیرها و روشنفکرنماها را آماده کنیم که ما خودمان "آدم" هستیم و اینطور نیست که در همه چیز دستمان را پیش دیگران دراز کنیم و حتى اخلاق و زبانمان را نیز از آنها یاد بگیریم...مدت‏ها باید زحمت بکشیم و باور کنیم که خودمان داراى یک فرهنگ بزرگ انسانى با ارزش‏هاى اسلامى هستیم..
۱۳۸۷/۰۳/۱۵
انکار بلاگرها ممکن نیست / یونس شکرخواه
وبلاگ‌ها چه هستند؟ مساله وبلاگ‌نویسان که به آنان بلاگر می‌گویند چیست و چرا باید به آنها اهمیت بدهیم؟ و از همه مهمتر آیا می‌توان به وبلاگها به عنوان رسانه‌های جدید و صورت تازه‌ای از ژورنالیسم نگریست؟
۱۳۸۷/۰۲/۳۰
عمر حقیقی انسان
کسی که مقصدش طولانی است؛ اینگونه به مقصد نمی‌رسد، پای ما لنگ و منزل بس دراز / دست ما کوتاه و خرما بر نخیل؛ در راه می‌ماند و می‌شود: ابنُ السَّبیل. برای اینکه انسان از این ابنُ السّبیلی در بیاید، گفتند این دعای تحویل سال را بخوانید. همیشه هم می‌شود خواند، مربوط به تحویل سال و آن زمان خاص نیست.
۱۳۸۷/۰۱/۰۵
فتوژورنالیسم / یونس ‌شکرخواه
مگر مى‌شود کسى فتوژورنالیست باشد؛ ولى کتاب روانشناسى و جامعه‌شناسى نخواند. باورش سخت است که بدون مطالعه‌ در این حوزه‌ها، از عکس چیزى بیرون بیاید. باید مثل یک دانشجوى رشته‌ی سیاست، هنر و غیره اطلاعات کسب کنید.
۱۳۸۶/۱۰/۲۲
برای کتاب‌سازی چه می‌توانیم بکنیم؟!
توضیح در مورد کرامت زن، ذکر گزارش از خبرگزاری ایسنا، توضیح روابط سالم جنسی با محوریت ازدواج موقت، فقر زدایی، بخشنامه رییس قوه قضاییه به قضات سراسر کشور مبنی بر عدم پیگرد قانونی برای عاملین توزیع سرنگ و سوزن شخصی بین معتادان! و ...از جمله بخش‌های مورد اشاره نویسنده است.
۱۳۸۶/۱۰/۰۸
ممیزی در اتاق تاریک یا داستان سانسور
این تاریکی و عدم شفافیت که "بی‌تردید" موجد و موجب فساد است؛ سال‌هاست که گریبان فرهنگ ما را گرفته است و ظاهرا هم کسی نمی‌خواهد به داد آن برسد. برخورد‌های سلیقه‌ای، رشد نشر زیر زمینی و از همه ‌مهم‌تر عدم امکان ارزیابی و نظارت به دلیل وجود نداشتن آئین‌نامه‌های شفاف و جامع و خلاصه بی‌قانونی، همگی حاصل این تاریکی است. آنچه می‌آید قرار "بود" اولین مصاحبه‌ی رسمی با یک بررس کتاب در وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی باشد...
۱۳۸۶/۰۸/۰۶

پیشنهاد شما
پشت جلد
فهرست
فرم عضویت در خبرنامه‌ی کتاب
فروش اینترنتی "امید و دلواپسی"
بازارچه‌ی کتاب‌های دست دوم
ماهنامه‌ی فرهنگی تحلیلی
انجمن حمایت از قربانیان سلاح‌های شیمیایی
درباره‌ی کتاب‌نیوز
روی جلد | پیشنهاد ما | نقد و نظر | بازارچه | کتابخانه | نقطه سر خط | پیشنهاد شما | دیگران | شناسنامه
کلیه حقوق متعلق است به موسسه « میراث اهل قلم » . باز نشر مطالب با ذکر « کتاب نیوز » بلامانع است.
طراحی سایت، هاست(هاستینگ)، ثبت دامنه - رادکام