مکان شورای عالی ترجمه از میدان هفتتیر به مؤسسه خانه کتاب منتقل شده است. مجید اسدی، رئیس شورای عالی ترجمه به فارس، گفت: «با این جابجایی مکانی فعالیتهای شورای عالی ترجمه طی هفتههای آینده از سر گرفته میشود.»
علی شجاعیصائین، مدیر عامل خانه کتاب پیش از این گفته بود مراحل مقدماتی شورای عالی ترجمه که شامل اساسنامه است، انجام شده و این شورا فعالیت خود را از اول تیر ماه شروع میکند.
شجاعیصائین تائید کرده بود که فعالیت شورای عالی ترجمه به ویژه در زمینه راهاندازی بانک اطلاعات مترجمین به خاطر مشکلات فنی با تأخیر صورت گرفته است. مرداد سال گذشته مؤسسه خانه کتاب شورایی را طراحی کرد با نام «شورای عالی ترجمه» که هدف آن معرفی کتابهای خوب به مترجمان، حمایت از روند ترجمه در ایران، ساماندهی ترجمه در ایران و تشکیل بانک اطلاعات ترجمه ذکر شده بود.
از آذر سال گذشته شورای عالی ترجمه، پایگاهی اینترنتی به نشانی www.hcot.org راهاندازی کرد و در صفحه این پایگاه نوشت «سایت شورای عالی ترجمه بزودی بطور کامل راهاندازی خواهد شد.