رمان عاشقانه «موهایم را تو بباف» نوشته سید حنانه حسینی توسط انتشارات نجوای قلم منتشر و راهی بازار نشر شد.

به گزارش مهر، انتشارات نجوای قلم به‌تازگی ۳ عنون جدید در حوزه داستان و روان‌شناسی منتشر و عرضه کرده است.

یکی از این کتاب‌ها، رمان «موهایم را تو بباف» اثر سید حنانه حسینی است که در گروه آثار دفاع‌مقدسی جا دارد. این رمان درباره عشق یک دختر به پسری جوان است. پسر جوان از جانبازان دوران دفاع مقدس است و مشکلاتی برای وصل این دو وجود دارد...

کتاب «شش اختلال رایج روان» نوشته محدثه قبادی دومین اثر جدید این ناشر است که به شش اختلال از اضطراب، افسردگی، بی‌خوابی، وسواس، بی‌اشتهایی و پرخوری عصبی در حوزه روانشناسی پرداخته و سعی نویسنده در این کتاب معرفی اختلال‌های رایج روان، نشانه‌های بیماری‌ و درمان بوده است.

اثر دیگری که این این ناشر به‌تازگی چاپ کرده، یک مجموعه ۹ جلدی برای مخاطبان کودک و نوجوان است که به قلم فاطمه قاسمی نوشته شده است. شخصیت اصلی داستان‌های این مجموعه خرگوش شیطانی است که هرکدام از قصه‌هایی که با افعال و کارهای او رقم می‌خورد، حاوی درس‌های آموزنده برای کودکان است.

ویژگی بارز این اثر بیان اختلافات و جناح‌بندی‌های درونی میان فقهای مشروطه است... نگاه کسروی در وقایع نگاریِ مسائل مشروطه و شهر تبریز، اجتماعی است... نزدیکی احتشام‌السلطنه با خانواده‌های قجری باعث شده نقدهای او به اخلاق و منش این خاندان دست اول و خواندنی شود... آدمیت نگاهی نخبه گرایانه دارد... مجموعه مقالات انقلاب مشروطه، چاپ دانشگاه آکسفورد... ...
"ته دیگ" همیشه در آخرین لایه از ظروف تهیه و پخت غذای ایرانی (قابلمه) قرار داده می‌شود و تقریبا تمام ایرانی‌ها متفق‌القول هستند که بایستی بافت آن ترد و به رنگ طلایی مایل به قرمز باشد... در فرهنگ غذای ایرانی از برنج به طور کلی به 2 صورت استفاده می‌شود که یکی ترکیب کردن آن با دیگر مواد غذایی است و به آن پلو می‌گویند و دیگری برنجی است که با کره و زعفران تهیه می‌شود و آن را چلو خطاب می‌کنند. ...
بورسا یکی از آن صداهای معترضی است که شرایط بد دوران خودش را در سرزمینش فریاد می‌زند... بورسا و کافکا بسیار به همدیگر شباهت دارند... هنرمند لهستانی حاضر است هر درد و بیماری‌ای داشته باشد اما لهستانی نباشد... اثری که حالا پیش روی ماست عصاره تفکر خام یک انسان است... در ایران همه دوست دارند در کمترین زمان بیشترین سود را از ترجمه‌ اثر ببرند... سراغ نویسنده‌هایی می‌رویم که قبلا معرفی شده‌اند و فروش آثارشان در ایران تضمین شده است. ...
نگاه كازانتزاكيس به مسائل سياسی، فرهنگی، اجتماعی و اقتصادی در چين و ژاپن، در روزهای اوج اختلاف ميان چين و ژاپن، روزهايی كه چين در سرازيری سقوط قرار دارد... اروپاييان تفنگ و سفليس و توتون و تجارت برده‌شان را نيز بدين سرزمين بكر (ژاپن) بردند... و هزاران ژاپنی درون كشتی‌ها بار شدند و به عنوان برده در بازارهای دوردست جهان به فروش رسيدند... همه‌چيز از روح بيرون می‌آيد، از لغزنده‌ترين و توصيف‌ناپذيرترين ماده می‌گذرد و دوباره به روح بازمی‌گردد ...
فکر کنم اگر بخواهی کسی رو دوست داشته باشی، اول باید از سنگر کتابهات بیای بیرون، تا بتونی طرفت رو «درست» ببینی... پیام دادم و گفتم بیا خوشم می‌دار، جواب دادی و گفتی که من خوشم بی‌تو... نسخه‌ی ایرانی «شبهای روشن» از نسخه‌ی ایتالیایی فیلم _ که پوستر آن در بسیاری از صحنه‌های داخلی از کادر خارج نمی‌شود!_ به مراتب بهتر، عاشقانه‌تر و سینمایی‌تر است. ...