هدف از برگزاری این جشنواره کمک به فرهنگ‌سازی، رشد و پویایی فرهنگ غنی ایرانی و اسلامی در کشور، و تشویق و ترغیب داستان‌نویسان سراسر کشور و حتی خارج از ایران است.

دبیر جشنواره ادبی "داستان ایرانی" با بیان جمله فوق اظهار داشت: «فراخوان جشنواره از خردادماه سال جاری به سراسر کشور، از جمله تمام ناشران کتاب، انجمن‌های ادبی، فرهنگسراها و بویژه روستاهای مختلف ارسال شد، که در مجموع تعداد 2090 اثر در مهلت مشخص‌شده به دبیرخانه جشنواره ارسال شده که از این بین، 896 اثر از طریق پست و 1194 اثر به صورت ایمیل به دبیرخانه رسیده‌اند.»

به گزارش ایسنا هادی مظفری افزود: «بیش‌ترین شرکت‌کنندگان از استان های تهران، اصفهان، فارس و خراسان رضوی هستند که برگزیدگان به ترتیب 15 نفر از تهران، 9 نفر از خراسان رضوی، 4 نفر از استان فارس، 3 نفر از ایلام شهر دهلران، 3 نفر از شهرستان کرج، 2 نفر از همدان، 2 نفر از تبریز، 2 نفر از سمنان و از کاشان، اصفهان، لاهیجان، اردبیل و زاهدان هر کدام یک نفر بوده، همچنین 4 نفر که از طریق ایمیل تماس داشته‌اند، هنوز محل زندگی‌شان مشخص نشده است.»

هادی مظفری خاطرنشان کرد: «این آثار در مجموع طی دو نوبت در معرض داوری قرار گرفته و بر اساس نظر هیات داوران این جشنواره از جمله علی خدایی از اصفهان، مجید قیصری از تهران، ابوتراب خسروی از شیراز، بلقیس سلیمانی از کرمان و مهسا محب‌علی از تهران، 50 اثر به مرحله پایانی راه یافته‌اند.»

وی تصریح کرد: «این جشنواره 30 آذرماه سال جاری در محل مجتمع فرهنگی - هنری امام رضا (ع) افتتاح می‌شود و دوم دی‌ماه در تالار فردوسی مجمتع جهاد دانشگاهی مشهد با اعلام برگزیدگان به کار خود پایان می‌دهد.»

مظفری خاطرنشان کرد: «مراسم اختتامیه این جشنواره با حضور هوشنگ مرادی کرمانی و حضور کامل هیات داوران همراه با بازخوانی آثار و نقد و بررسی آن‌ها برگزار می‌شود.» او همچنین گفت: «در پایان جشنواره کتابی شامل 20 داستان و نقد صاحب‌نظران تحت عنوان "داستان ایرانی" به چاپ خواهد رسید.»

دبیر جشنواره سراسری داستان‌های ایرانی اظهار داشت: «مذاکراتی برای برگزاری این جشنواره در سطح کشورهای فارسی‌زبان و کشورهای که زبان و ادبیات فارسی برای آن‌ها دارای اهمیت است، صورت پذیرفته است.

مظفری خاطرنشان کرد: «بیش از 24 اثر از کشورهای خارجی از جمله لهستان، هلند، فرانسه، آلمان، مالزی، چین ، قطر، امارت متحده عربی به دبیرخانه این جشنواره ارسال شده است که هیچ‌کدام به مرحله پایانی راه پیدا نکرده‌اند.»

او با اشاره به این که تمام داستان‌های برگزیده از ویژگی‌های ایرانی بودن و رعایت تکنیک داستان‌نویسی برخوردارند، افزود: «به بهترین داستانی که به درون‌مایه جنگ پرداخته باشد، نیز جایزه‌ای تعلق خواهد گرفت.»

دبیر جشنواره سراسری داستان‌های ایرانی در ادامه گفت: «این جشنواره با حمایت مادی و معنوی معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی خراسان رضوی و توسط کانون هنرمندان خراسان رضوی برگزار می‌شود.»

پی‌نوشت:

*داستان "خانم مرجان خانم!" به قلم سید علی موسوی که پیش از این از سوی کتاب‌نیوز منتشر شده و مورد استقبال واقع شده بود در لیست کاندیداهای نهایی قرار دارد.

شاید هیتلر را به عنوان شخصی بشناسند که بیشتر به جای خواندن کتابها آنها را می‌سوزانده است، ولی باید این حقیقت را بعد از سالها منتشر کرد که تنها نیروهای آمریکایی بعد از اشغال آلمان، حدود 3هزار جلد کتاب را از کتابخانه‌ی شخصی هیتلر در مونیخ به کتابخانه‌ی کنگره آمریکا منتقل کردند... هیتلر در جایی گفته است؛ در طول جنگ جهانی دوم هر شب یک کتاب می‌خوانده و در حقیقت تمام نیازهای خود را از این کتاب ها رفع می‌کرده است! ...
در میان صدها هزار عنوان کتاب مدیریت و رهبری موجود در بازار کدام یک می‌توانند نگرش صحیحی را در ما ایجاد کنند؟ این سوالی است که نه از نویسندگان آن کتاب‌ها و نه از خوانندگانشان می‌توان پرسید، بلکه فقط مدیران موفق جهان هستند که نمود عینی عمل به مفاهیم این کتاب‌ها هستند... این کتاب آنقدر برای خانم وایت‌من اهمیت دارد که همه کارمندان خود را مجبور به مطالعه آن کرده است. ...
این سه زن جوان سمبلی از سه چهره مدرن از جامعه معاصرند... تنهایی سختی را در غیبت همسری که عاشقش بوده و اکنون نیز هست، تجربه می‌کند... با درخواست ویزایش برای رفتن به فرانسه موافقت نمی‌شود و او مجبور است زندگی دیگری را تجربه کند... تردید شبانه برای تصمیم گرفتن درباره زندگی‌اش غیرعادی و فلج‌کننده است... فرد چنان در حاشیه‌ها درجا می‌زند که آینده به محاق می‌رود... زندگی اگر که تحقق نیابد رنج‌آور می‌شود ...
این سفرنامه در چارچوب ادبیات مهاجرت، یعنی در مقوله ادبیاتی که نویسندگان رانده‌شده از آلمان هیتلری در غربت و مهاجرت نوشتند، خیلی پرآوازه نیست، چون‌که به جزئیات زندگی مردم آلمان در شرایط دشوار و وحشت‌آلود حکومت نازی‌ها چندان نمی‌پردازد. از دید ادبیات هجرت رمان «مفیستو»، اثر پسر ارشد توماس مان، یعنی کلائوس مان، همچنین داستان‌های کوتاه برتولد برشت با عنوان «ترس و نکبت رایش سوم» شهره‌ترند... قاضی با انتخاب «دون كیشوت» گامی بسیار دلنشین و پربرکت در راه ترجمه برداشته است، شوخ‌طبعی و طنز ذاتی او موجب ...
جهان در نفس خود زنانه است و زاینده و مایل به مهر... اگر بگویم آن دوره از روزگار ما منفک نیست و نگرش ما به جهان هنوز شبیه آن دوران است و ما هنوز به شیوه‌ آن دوران درجا می‌زنیم حرف تازه‌ای زده‌ام؟... مجسم کنید 25 یا 30 نسل قبل از ما، پدران‌مان پشت دروازه‌های ری یا نیشابور یا اصفهان چه روزگار پرهراسی را گذرانده‌اند، آن زمان که خبر نزدیک‌شدن سپاه مغول یا تیمور یا آغامحمدخان را شنیده‌اند. و قبل از آن... ...