«بهترین خودمان باشیم» تالیف و ترجمه مریم مشتاقی، موسس سلامتپاد است که از سوی نشر ثالث منتشر شده است. این کتاب گزیده‌ای از تجربه کسانی است که قدرتمندانه تغییر مسیر دادند و سرنوشتشان را رقم زدند.

به گزارش ایبنا، سلامتپاد مجموعه «13 کاری که افراد با ذهن قدرتمند انجام نمی‌دهند» را با آرزوی داشتن سهمی کوچک در سلامتی و شادی مردم سرزمینش با عنوان بهترین خودمان باشیم ترجمه و تالیف کرده است.

قدرت ذهنی چیست؟، به خودت ترحم نکن، خودت را باور داشته باش، به استقبال تغییر برو، دنیا تحت کنترل تو نیست، در پی رضایت همه نباش، ریسک کن، در گذشته نمان، یک اشتباه را دوبار تکرار نکن، به موفقیت دیگران حسادت نکن، با اولین شکست تسلیم نشو، از تنها شدن نترس، دنیا مدیون تو نیست و دنبال موفقیت فوری نباش 13 گامی است که کتاب به آن‌ها پرداخته است.

«13 کاری که افراد با ذهن قدرتمند انجام نمی‌دهند» مجموعه‌ای است از تجربه‌های کسانی که قدرتمندانه تغییر مسیر دادند و خود سرنوشت زندگی‌شان را رقم زدند. در واقع این مجموعه با دو هدف مهم به نگارش درآمده است: نخست با هدف قدرتمند کردن زنان برای تقویت قدرت ذهنی‌شان که بتوانند بهترین و قوی‌ترین خودشان باشند و دوم تشویق زنان برای ایجاد موجی تاثیرگذار برای الهام بخشیدن به زنان دیگر.

مسیر درست، نه کوتاه‌ترین مسیر است و نه طولاین‌ترین مسیر درست، مسیری است که در آن عمیقا احساس خوشحالی می‌کنید و هرگاه در آن به پشت سر می‌نگرید، چشم‌هایتان می‌خندد و پیش خودتان می‌گویید: «سخت بود ولی توانستم!» سخت است اما می‌توانید آسان‌ترش کنید و دریچه‌ای شفاف و روش به روزهای بهتر بازکنید و با ذهنی قوی و آرام تغییر مهم را در زندگی‌تان کلید بزنید.

سلامتپاد قصد دارد با ایجاد یک مسیر دوطرف میان سلامت ذهن و جسم، کمک کند که همه زنان در کنار یکدیگر به افرادی شاد، قوی و الهام‌بخش بدل شوند؛ خوشحالی را تجربه کنند قوی و مستقل رو به جلو حرکت کنند و هیچ‌چیز جلودار رشد آن‌ها نباشد.

سلامتپاد با شعار سالم زیستن در تمام مراحل زندگی و با آرزوی داشتن سهمی کوچک در سلامتی و شادی بانوان سرزمینش فعالیت خود را آغاز کرده است و این مسیر را با همراهی مخاطبان خود پرقدرت ادامه می‌دهد.

در مقدمه کتاب نوشته شده است: «زنان سرزمینمان باید به این باور برسند که با تقویت قدرت ذهن، آینده‌شان را در دست بگیرند و شادمان و پرغرور قله‌های آرزوهایشان را یکی پس از دیگری فتح کنند. هر کدام از ما زن‌هایی هستیم با ویژگی‌های کم و بیش متفاوت و هیچ کداممان شبیه به هم نیستیم، شبیه به هم نمی‌‌خندیم، شبیه به هم راه نمی‌رویم، شبیه به هم فکر نمی‌کنیم. ولی حواسمان باشد که زن‌های مشغولی باشیم؛ مشغول به تلاش برای دست‌یافتنی‌تر کردن رویاهایی که در خفا درون ذهنمان ساختیم و روی لب‌هایمان لبخند شدند. خوب است حواسمان باشد به این که ارزش توانایی‌های منحصربه‌فردمان را بدانیم.»

اگر یاد بگیریم که چطور با تکیه بر قدرت‌ها و ارزش‌های وجودیمان، برای رویارویی با مشکلات آماده شویم، زندگیمان را رحت‌تر پیش می‌بریم؛ و دیگر مشکلات و مسائل شخصی، خانوادگی یا اجتماعی کمرمان را خم نخواهد کرد. وقتی ذهنمان قوی باشد، بهترین خودمان هستیم و جرئت انجام کار درست را داریم و به هر آنچه می‌خواهیم و توان رسیدن به آن را داریم دست خواهیم یافت.

«بهترین خودمان باشیم» به تالیف و ترجمه مریم مشتاقی در 250 صفحه، شمارگان 330 نسخه و بهای 45 هزار تومان از سوی نشر ثالث منتشر شده است.

ویژگی بارز این اثر بیان اختلافات و جناح‌بندی‌های درونی میان فقهای مشروطه است... نگاه کسروی در وقایع نگاریِ مسائل مشروطه و شهر تبریز، اجتماعی است... نزدیکی احتشام‌السلطنه با خانواده‌های قجری باعث شده نقدهای او به اخلاق و منش این خاندان دست اول و خواندنی شود... آدمیت نگاهی نخبه گرایانه دارد... مجموعه مقالات انقلاب مشروطه، چاپ دانشگاه آکسفورد... ...
"ته دیگ" همیشه در آخرین لایه از ظروف تهیه و پخت غذای ایرانی (قابلمه) قرار داده می‌شود و تقریبا تمام ایرانی‌ها متفق‌القول هستند که بایستی بافت آن ترد و به رنگ طلایی مایل به قرمز باشد... در فرهنگ غذای ایرانی از برنج به طور کلی به 2 صورت استفاده می‌شود که یکی ترکیب کردن آن با دیگر مواد غذایی است و به آن پلو می‌گویند و دیگری برنجی است که با کره و زعفران تهیه می‌شود و آن را چلو خطاب می‌کنند. ...
بورسا یکی از آن صداهای معترضی است که شرایط بد دوران خودش را در سرزمینش فریاد می‌زند... بورسا و کافکا بسیار به همدیگر شباهت دارند... هنرمند لهستانی حاضر است هر درد و بیماری‌ای داشته باشد اما لهستانی نباشد... اثری که حالا پیش روی ماست عصاره تفکر خام یک انسان است... در ایران همه دوست دارند در کمترین زمان بیشترین سود را از ترجمه‌ اثر ببرند... سراغ نویسنده‌هایی می‌رویم که قبلا معرفی شده‌اند و فروش آثارشان در ایران تضمین شده است. ...
نگاه كازانتزاكيس به مسائل سياسی، فرهنگی، اجتماعی و اقتصادی در چين و ژاپن، در روزهای اوج اختلاف ميان چين و ژاپن، روزهايی كه چين در سرازيری سقوط قرار دارد... اروپاييان تفنگ و سفليس و توتون و تجارت برده‌شان را نيز بدين سرزمين بكر (ژاپن) بردند... و هزاران ژاپنی درون كشتی‌ها بار شدند و به عنوان برده در بازارهای دوردست جهان به فروش رسيدند... همه‌چيز از روح بيرون می‌آيد، از لغزنده‌ترين و توصيف‌ناپذيرترين ماده می‌گذرد و دوباره به روح بازمی‌گردد ...
فکر کنم اگر بخواهی کسی رو دوست داشته باشی، اول باید از سنگر کتابهات بیای بیرون، تا بتونی طرفت رو «درست» ببینی... پیام دادم و گفتم بیا خوشم می‌دار، جواب دادی و گفتی که من خوشم بی‌تو... نسخه‌ی ایرانی «شبهای روشن» از نسخه‌ی ایتالیایی فیلم _ که پوستر آن در بسیاری از صحنه‌های داخلی از کادر خارج نمی‌شود!_ به مراتب بهتر، عاشقانه‌تر و سینمایی‌تر است. ...