کتاب «حافظ» به کوشش حسن انوری، حافظ‌ پژوه و فرهنگ‌نویس در مجموعه «مشاهیر» انتشارات خانه کتاب منتشر و راهی بازار کتاب شد.

انوری در گفت‌وگو با ایبنا گفت: این کتاب در حقیقت خلاصه‌ای از چهار کتاب پیشین من درباره حافظ را شامل می‌شود که سال‌های گذشته منتشر شده‌اند.

وی به عنوان‌های آن چهار کتاب اشاره و تصریح کرد: «صدای سخن عشق»، «یک قصه بیش نیست»، «کلک خیال‌انگیز» و «نسیم عطرگردان» عنوان‌های چهار کتاب پیشین من درباره حافظ هستند.

این حافظ‌پژوه توضیح داد: کتاب «صدای سخن عشق» در برگیرنده گزیده غزل‌های حافظ به انتخاب من و همراه با توضیحاتی است که در سال 1374 از سوی نشر سخن در 399 صفحه به چاپ رسید. کتاب «یک قصه بیش نیست» نیز در برگیرنده ملاحظاتی درباره شعر حافظ و اندیشه‌های او است که نخستین‌بار در 204 صفحه از سوی نشر علمی منتشر شد.

وی ادامه داد: «ک‍ل‍ک‌ خ‍ی‍ال‌ان‍گ‍ی‍ز» یک مجموعه پنج جلدی و در حقیقت ف‍ره‍ن‍گ‌ ب‍س‍ام‍دی‌ و ت‍ص‍وی‍ری‌ دی‍وان‌ ح‍اف‍ظ است که با همکاری احمد معین‌الدینی و فاطمه معین‌الدینی از سوی نشر سخن در سال 1385 به چاپ رسید. کتاب «نسیم عطرگردان» نیز فرهنگ اشعار حافظ برای جوانان است. این اثر در 169 صفحه از سوی نشر سخن و در سال 1389 منتشر شد.

انوری افزود: در تمامی این چهار کتاب نگاهی ویژه به موضوع رند و رندی در شعر حافظ داشته‌ام.

وی در ادامه درباره جدیدترین اثرش با موضوع حافظ و دیوان او اظهار کرد: در این اثر علاوه بر ارایه چکیده چهار کتابی که نام برده شد، خلاصه‌ای از افکار، آرا و اندیشه‌های حافظ نیز آمده است.

مولف «فرهنگ بزرگ سخن» در پایان افزود: همچنین سعی کرده‌ام از قول حافظ به این پرسش که رند کیست، پاسخ دهم و به این موضوع بپردازم که چرا حافظ خود را رند می‌نامد.

حسن انوری متولد 1312، استاد زبان و ادبیات فارسی، مولف «فرهنگ بزرگ سخن» و عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی است و به عنوان چهره ماندگار در رشته زبان و ادب فارسی معرفی شده است.

از جمله آثار انوری می‌توان به کتاب‌های «دستور زبان فارسی»، «راهنمای تدریس فارسی»، «رزم‌نامه رستم و سهراب»، «سخن و اندیشه»، «صدای سخن عشق»، «غم‌نامه رستم و سهراب»، «گزیده اشعار رودکی»، «گزیده اشعار صائب»، «گزیده بوستان سعدی»، «گزیده غزلیات سعدی» و «گزیده گلستان سعدی» اشاره کرد.

کتاب «حافظ» در 120 صفحه از سوی انتشارات خانه کتاب منتشر و برای نخستین‌بار در بیست و پنجمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران ارایه شد.

درس‌گفتارهای شفیعی‌کدکنی درباره فرمالیسم... کسی که می‌گوید فرم شعر من در بی‌فرمی است، شیاد است... مدرنیسم علیه رئالیسم سوسیالیستی قیام کرد... فلسفه هنر در ایران هنوز شکل نگرفته است... فرمالیسم در ایران زمانی پذیرفته می‌شود که امکان درک همه جریان‌های هنری و ادبی برای افراد به لحاظ اندیشگی فراهم باشد... اسکاز، مایگان(تماتیکز) و زائوم مباحثی تازه و خواندنی است ...
راوی یک‌جور مصلح اجتماعی کمیک است... در یک موسسه همسریابی کار می‌کند. روش درمانی‌اش بر این مبناست که به‌جای بحث برای حل مشکل مراجعین، صورت مساله را پاک می‌کند... روزی دوبار عاشق می‌شود... همسر یواشکی، گروه‌(1+2) و راهکار راضی کردن نگار به ازدواج (چانه‌زنی از بالا و فشار از پایین) حکایت هجو گره‌های کور سیاستگذاری‌هاست... آنها که زندگی را دو دستی می‌چسبند زودتر از بقیه می‌میرند. ...
بوف کور را منحط می‌خواند و سنگ صبور را تلاشی رقت‌آور برای اثبات وجود خویش از جانب نویسنده‌ای که حس جهت‌یابی را از دست داده... پیداست مترجم از آن انگلیسی‌دان‌های «اداره‌جاتی» است که با تحولات زبان داستان و رمان فارسی در چند دهه اخیر آشنایی ندارد، و رمانی را مثل یک نامه اداری یا سند تجارتی، درست اما بدون کیفیت‌های دراماتیک و شگردهای ادبی ترجمه کرده است... البته 6 مورد از نقدهای او را هم پذیرفت ...
می‌گوید کسی که بابی باشد مشروطه‌خواه نمی‌شود و از طرفی دیگر عده کثیری از فعالان موثر در مشروطه را در جای‌جای آثارش بابی معرفی می‌کند و البته بر اثر پافشاری مجری برنامه اندکی از دیدگاه خود عقب‌نشینی می‌کند... مجری می‌پرسد: «حسن رشدیه را هم بابی می‌دانید؟» و نویسنده در جواب می‌گوید: «بله.» در برابر مواجهه با سوال بعدی مبنی بر اینکه «سند دارید؟» جواب می‌دهد: «خیر.» ...
گفت‌وگو با مردی که فردوسی را برای بار دوم دفن کرد... روایتی کوتاه و دیدنی از نبش قبر، تخریب و بازسازی آرامگاه فردوسی و دفن دوباره حکیم طوس در 1347 شمسی... ...