«دفتر چهاردهم سعدیشناسی» ویژه‌ی «غزل» است که امسال هم‌زمان با روز بزرگداشت سعدی منتشر شد.

به گزارش ایسنا، این کتاب که به کوشش کوروش کمالی سروستانی منتشر شده،‌ مقاله‌های ارائه‌شده در مراسم یادروز سعدی در سال گذشته است که با عنوان «غزل» نام‌گذاری شده بود.

عاشقانه‌ها؛ عارفانه‌ها، موسیقی غزل سعدی ، موج سخن در غزل سعدی، سهم سعدی در تکوین شعر غنایی فارسی، ساختار غزل‌های سعدی، گله از فراق؛ شرح غزلی از سعدی، تحلیل زیبایی‌شناختی دو غزل سعدی، و نظربازی سعدی؛ دغدغه‌ی گناه! بخشی از مقاله‌های منتشرشده در این کتاب هستند.

دیگر مطالبی که در دفتر چهاردهم سعدی شناسی منتشر شده، نیز به این شرح‌اند: بدعت التزام در غزل‌های سعدی، غزل؛ دختر انفاس سعدی، طنز در سخن سعدی، زیرساخت‌های دینی غزلیات و نقش آن در تکوین فرم غزل سعدی، هر کس به تماشایی، جادوی نحو در غزل سعدی، سلسه‌ی موی دوست، فلسفه‌ی فرحی و خوش‌دلی در غزل سعدی، بازسازی عشق در غزلیات سعدی، بلاغت خاص سعدی در غزل، کتاب‌شناسی، مقاله‌شناسی و فهرست پایان‌نامه‌های غزلیات سعدی، کارنامه‌ی سعدی پژوهشی 1389 به همراه آمار کتاب‌شناسی سعدی 1389-1379 و چکیده‌ی انگلیسی.

کوروش کمالی سروستانی، ضیاء موحد، محمدیوسف نیری، هوشنگ رهنما، عبدالعلی دستغیب، نصرالله پورجوادی، مهدی محبتی، رضا داوری اردکانی، محمود فتوحی، سعید حمیدیان، مریم حسینی، امیرعلی نجومیان، صفرعبدالله، فرح نیازکار، علی محمدی، محمدرضا برزگر خالقی، معصومه قدیری‌نژاد، رضا شعبانی، ناصر قلی‌سارلی و فاطمه علیزاده افرادی هستند که مقاله‌های آن‌ها در این کتاب منتشر شده است.

«دفتر چهاردهم سعدی شناسی» در حدود 260 صفحه از سوی مرکز سعدی شناسی به چاپ رسیده است.

نخستین ژاپنی برنده نوبل ادبیات... کاراکترها دیواری اطراف خود کشیده‌اند و در انزوا با مرگ دست و پنجه نرم می‌کنند... چندین نامه‌ عاشقانه با هم رد و بدل و برای آینده خود برنامه‌ریزی کردند... یک ماه پس از نامزدی،‌ هاتسویو برای او نوشت که دیگر هرگز نمی‌تواند او را ببیند... در سائیهوجی، معبدی که‌ هاتسویو در آن زندگی می‌کرد، یک راهب به او تجاوز کرده است ...
قاعده‌ این‌ بود که فقط می‌توانستی آثار هم‌شاگردی‌های خودت را بخری... برای ایجاد خلاقیت‌؛ مهارت‌ در فوتبال‌، یا‌ راندرز اهمیتی‌ نداشت، بلکه نقاشی، مجسمه سازی، نوشتن‌ شعر مهم‌ بود... همان طوری از ما می‌ترسید که کسی ممکن است از عنکبوت بترسد... عشاق پیشنهاد «تأخیر»شان را ارائه می‌کنند، تا پیش از اهدای نهایی‌شان چند سال به‌شان مهلت داده شود... ما آثارتان را می‌بردیم چون روح‌تان را آشکار می‌کرد ...
درس‌گفتارهای شفیعی‌کدکنی درباره فرمالیسم... کسی که می‌گوید فرم شعر من در بی‌فرمی است، شیاد است... مدرنیسم علیه رئالیسم سوسیالیستی قیام کرد... فلسفه هنر در ایران هنوز شکل نگرفته است... فرمالیسم در ایران زمانی پذیرفته می‌شود که امکان درک همه جریان‌های هنری و ادبی برای افراد به لحاظ اندیشگی فراهم باشد... اسکاز، مایگان(تماتیکز) و زائوم مباحثی تازه و خواندنی است ...
راوی یک‌جور مصلح اجتماعی کمیک است... در یک موسسه همسریابی کار می‌کند. روش درمانی‌اش بر این مبناست که به‌جای بحث برای حل مشکل مراجعین، صورت مساله را پاک می‌کند... روزی دوبار عاشق می‌شود... همسر یواشکی، گروه‌(1+2) و راهکار راضی کردن نگار به ازدواج (چانه‌زنی از بالا و فشار از پایین) حکایت هجو گره‌های کور سیاستگذاری‌هاست... آنها که زندگی را دو دستی می‌چسبند زودتر از بقیه می‌میرند. ...
بوف کور را منحط می‌خواند و سنگ صبور را تلاشی رقت‌آور برای اثبات وجود خویش از جانب نویسنده‌ای که حس جهت‌یابی را از دست داده... پیداست مترجم از آن انگلیسی‌دان‌های «اداره‌جاتی» است که با تحولات زبان داستان و رمان فارسی در چند دهه اخیر آشنایی ندارد، و رمانی را مثل یک نامه اداری یا سند تجارتی، درست اما بدون کیفیت‌های دراماتیک و شگردهای ادبی ترجمه کرده است... البته 6 مورد از نقدهای او را هم پذیرفت ...