تجدید چاپ دو ترجمه‌‌ی جلال آل ‌احمد

۴ بهمن ۱۳۸۹
دو کتاب از ترجمه‌‌‌های جلال آل ‌احمد تجدید چاپ شد.

به گزارش ایسنا، یکی از این کتاب‌ها، «بیگانه»ی آلبر کاموست که با ترجمه‌ی مشترک جلال آل ‌احمد و علی‌اصغر خبره‌زاده به چاپ دهم رسیده است. داستان این کتاب پس از بخش‌های «درباره‌ی آلبر کامو» و «توضیح بیگانه» آغاز می‌شود.

چاپ دهم این کتاب معروف در 152 صفحه با شمارگان 2000 نسخه و قیمت 3000 تومان از سوی انتشارات نگاه انتشار یافته است.

همچنین رمان «قمار‌باز» فئودور داستایوفسکی با ترجمه‌ی جلال آل‌ احمد از سوی نشر یاد‌شده به چاپ دوم رسیده است.

این کتاب در 237 صفحه با شمارگان 2000 نسخه و قیمت 5000 تومان انتشار یافته است.

تخریب موزه‌ی چاپ یا حماسه‌ای دیگر از مدیران بی‌کفایت
مرحوم دمیرچی طی شش سال گذشته، تمام تلاش خود را برای نجات این موزه که حاصل دسترنج خود او بود، انجام داد، اما به هیچ جایی نرسید. در روزهای آخر عمرش، افسرده بود و همچنان نگران از وضع آینده موزه، از اینکه هیچ چیزی در شهرداری و کتابخانه ملی و کتابخانه مجلس، برای ایجاد مجدد موزه فراهم نیست. ...
گزارشی از بازار نشر 2015
سال 2015 پر از حرف‌های پوچ و کلمات توخالی بود اما کتاب‌های حقیقی و داستانی خوب، صادق و حتی قدرتمند توانستند به موفقیت برسند. خود صنعت کتاب هم شاهد یک پیروزی بود چون تعداد کتاب‌های فیزیکی فروخته شده از کتاب‌های الکترونیکی کیندل بالاتر بود. بعد از 10 سال سکوت، کازوئو ایشیگورو بازگشت و خوانندگانش را با کتاب تمثیل‌مانند «غول دفن‌شده» که در آن اژدها و شوالیه‌های شاه آرتور هم بودند، به دو دسته موافق و مخالف تقسیم کرد و بعد از 14 سال دوری، میلان کوندرا در قالب سایه‌ای از خود قبلی و پرطراوتش برگشت. ...
گونتر گراس: در بچگی دروغگوی بزرگی بودم!
خوشبختانه مادرم دروغ های مرا خیلی دوست داشت. من به او قول های حیرت انگیز می‌دادم. به من می گفت، تو الان داری داستان های حیرت انگیزی درباره سفر آینده مان به ناپل برایم تعریف می کنی و از این حرف ها... من از سنین خیلی کم نوشتن دروغ هایم را شروع کردم. و همچنان به این کار ادامه داده ام! ... گونتر گراس با وجودی که یکی از برندگان نوبل ادبیات بود؛ اما ورودش به اسرائیل "ممنوع"بود. ...