انتشارات اسپرینگر اثر تالیفی استاد پردیس هنرهای زیبای دانشگاه تهران را منتشر کرد.

به گزارش ایسنا، کتاب «فرم، فضا و طراحی: از تجربه ایران تا تجربه اروپا» تألیف دکتر محمود توسلی، عضو هیأت علمی این پردیس از سوی انتشارات اسپرینگر منتشر شد.

کتاب "فرم، فضا و طراحی: از تجربه ایران تا تجربه اروپا" ضمن طرح معیارهای کیفی با توجه به فایده عملی، به بحث درباره اصول شکل دهنده سازمان فضایی شهرهای تاریخی می‌پردازد و می‌تواند به‌مثابه راهنمای طراحی در نظر گرفته شود. برداشت این کتاب هنری، اجتماعی و فرهنگی است.

این ناشر در سال ۲۰۱۶ نیز کتاب "ساخت شهر در محیط‌های گرم و خشک: راهبردهایی برای توسعه پایدار" اثر دیگری از دکتر توسلی را روانه بازار نشر کرد.

این کتاب یک مرجع اساسی، راهبردی و پاسخگو به مسائل شهرسازی محیط‌های گرم و خشک است و به تأثیر عوامل تاریخی از یک سو و عوامل آب و هوایی از سوی دیگر بر شکل‌گیری فضایی شهرها می‌پردازد. مطالعات میدانی حاصل از سفرهای متعدد و چند نمونه موردی محتوای این کتاب را تشکیل می‌دهند.

نخستین ژاپنی برنده نوبل ادبیات... کاراکترها دیواری اطراف خود کشیده‌اند و در انزوا با مرگ دست و پنجه نرم می‌کنند... چندین نامه‌ عاشقانه با هم رد و بدل و برای آینده خود برنامه‌ریزی کردند... یک ماه پس از نامزدی،‌ هاتسویو برای او نوشت که دیگر هرگز نمی‌تواند او را ببیند... در سائیهوجی، معبدی که‌ هاتسویو در آن زندگی می‌کرد، یک راهب به او تجاوز کرده است ...
قاعده‌ این‌ بود که فقط می‌توانستی آثار هم‌شاگردی‌های خودت را بخری... برای ایجاد خلاقیت‌؛ مهارت‌ در فوتبال‌، یا‌ راندرز اهمیتی‌ نداشت، بلکه نقاشی، مجسمه سازی، نوشتن‌ شعر مهم‌ بود... همان طوری از ما می‌ترسید که کسی ممکن است از عنکبوت بترسد... عشاق پیشنهاد «تأخیر»شان را ارائه می‌کنند، تا پیش از اهدای نهایی‌شان چند سال به‌شان مهلت داده شود... ما آثارتان را می‌بردیم چون روح‌تان را آشکار می‌کرد ...
درس‌گفتارهای شفیعی‌کدکنی درباره فرمالیسم... کسی که می‌گوید فرم شعر من در بی‌فرمی است، شیاد است... مدرنیسم علیه رئالیسم سوسیالیستی قیام کرد... فلسفه هنر در ایران هنوز شکل نگرفته است... فرمالیسم در ایران زمانی پذیرفته می‌شود که امکان درک همه جریان‌های هنری و ادبی برای افراد به لحاظ اندیشگی فراهم باشد... اسکاز، مایگان(تماتیکز) و زائوم مباحثی تازه و خواندنی است ...
راوی یک‌جور مصلح اجتماعی کمیک است... در یک موسسه همسریابی کار می‌کند. روش درمانی‌اش بر این مبناست که به‌جای بحث برای حل مشکل مراجعین، صورت مساله را پاک می‌کند... روزی دوبار عاشق می‌شود... همسر یواشکی، گروه‌(1+2) و راهکار راضی کردن نگار به ازدواج (چانه‌زنی از بالا و فشار از پایین) حکایت هجو گره‌های کور سیاستگذاری‌هاست... آنها که زندگی را دو دستی می‌چسبند زودتر از بقیه می‌میرند. ...
بوف کور را منحط می‌خواند و سنگ صبور را تلاشی رقت‌آور برای اثبات وجود خویش از جانب نویسنده‌ای که حس جهت‌یابی را از دست داده... پیداست مترجم از آن انگلیسی‌دان‌های «اداره‌جاتی» است که با تحولات زبان داستان و رمان فارسی در چند دهه اخیر آشنایی ندارد، و رمانی را مثل یک نامه اداری یا سند تجارتی، درست اما بدون کیفیت‌های دراماتیک و شگردهای ادبی ترجمه کرده است... البته 6 مورد از نقدهای او را هم پذیرفت ...