فرشید ابراهیمیان ترجمه‌ی «نقد کمدی‌های اولیه‌ی شکسپیر» را منتشر کرد.

به گزارش ایسنا، «نقد کمدی‌های اولیه‌ی شکسپیر» نوشته‌ی درک تراورسی با مقدمه‌ی ابراهیمیان همراه است که درباره‌ی آن می‌گوید: در این مقدمه نکاتی درباره‌ی زبان شکسپیر و تحول زبانی او آمده است؛ این‌که چگونه زبان او متحول می‌شود، رشد می‌کند و به کمال می‌رسد.

او زبان شکسپیر را دارای خصلت‌های شاعرانه می‌خواند و می‌گوید: زبان شکسپیر از خصلت‌های شاعرانه برخوردار است و یک سنت شعری در انگلستان است که دراماتیزه می‌شود و یک روند تکاملی دارد که شکسپیر از آن برای انتقال مفاهیم انسانی و دراماتیک استفاده می‌کند.

ابراهیمیان با اشاره به کمدی‌های اولیه‌ی شکسپیر، عنوان می‌کند: کمدی‌هایی که از آن‌ها با نام کمدی‌های اولیه نام برده می‌شود، شامل «کمدی اشتباهات»، «تاجر و نیزی»، «دو جنتلمن از ورونا»، «تلاش بی‌ثمر عشق» و «رام‌ کردن زن سرکش» می‌شود که در این کمدی‌ها نگاهی انسانی به زن وجود دارد که بعدها در کمدی‌های بعدی و بزرگ‌تر شکسپیر و همچنین آثار تراژیک و تاریخی او کامل می‌شود.

این نویسنده و مترجم خاطرنشان کرد: در این کتاب بر نوع نگاه متفاوت شکسپیر به زن تأکید می‌شود. همچنین این کتاب به نوع زبان کنایی تشبیهات او که سرشار از ایماژ‌های مختلف است، می‌پردازد.

«نقد کمدی‌های اولیه‌ی شکسپیر» به تازگی در 120 صفحه با قیمت 1900 تومان از سوی انتشارات سوره‌ی مهر منتشر شده است.

فرشید ابراهیمیان پیش‌تر، آثاری چون «نقد تئاتر از نظر تا عمل»، «هنر ماوراء» و ترجمه‌ی آثاری چون «سنت احیاء»، «نقد تئاتر» و «بررسی آثار پینتر» را منتشر کرده است.

سقراط هم بوسه زنان زیبا را سمی‌تر از زهر رتیل دانسته و نصیحت کرده که هر کجا زن زیبایی دیدید، بدون تردید بگریزید... از «کلوپاترا» ملکه مصر تا «سودابه» دختر شاه مازندران... مردان باور نمی‌کنند، یک‌زن زیبا که قطره اشکی هم روی گونه‌هایش خیس خورده باشد، بتواند دست به قتل بزند... تو هیچ نیازی به کمک کسی نداری بریجیت، تو خوبی، خیلی خوبی، به‌خصوص اون چشمات و من فکر می‌کنم افسون اون‌ها روی صدات تاثیر می‌گذاره ...
بزرگ ترین رمان انگلیسی قرن نوزدهم... شرح و نقد زندگی چند خانواده ... دورتا بروک دختر جوانی است که به درخواست ازدواج کشیشی فرتوت و دانشمند! به نام ادوارد کازوبن پاسخ مثبت می‌دهد. این ازدواج نشانه‌ای از احساسات و عقاید افراطی... دلایل شکست یا موفقیت ازدواج‌های میدل مارچ از جمله رزاموند زیبا و دکتر لایدگیت، فرد وینسی و مری گارت و در نهایت لادیزلا و دورتا را بررسی می‌کند... ...
روایتگر داستان رویارویی نهایی پرچمداران سیاست عصر پسا مشروطه با باقی‌مانده جنبش تئاترکراتیک قوام یافته‌ در آن عصر است... سارنگ، حین شنیدن قیژوقیژ تختخواب اتاق کناری‌اش، شاهد رژه پیروزمندانه پوسترها و پلاکاردهای رقاصه‌های معروفی چون «رومبا» و «تامارا» برسردر تماشاخانه‌های لاله‌زار است؛ لحظات بهت‌آور و غم‌باری که طی آن می‌شود حتی، پیش درآمد ماهور حضرت اجل به سفارش مرکز حفظ موسیقی سنتی ایران را هم شنید ...
کتابخانه شخصی قزوینی، از نخستین گنجینه‌های نفیس آثار ایران‌شناسی در کشور به شمار می‌رود که از تمام مراکزی که قزوینی به آنها دسترسی داشته فراهم آمده است... برای اوراق، یادداشت‌ها، کاغذها و حتی کارت‌پستال‌های برجای‌مانده در کتابخانه خصوصی یکی از اسلام‌شناسان بنام اروپایی و از هم‌عصران قزوینی، سایتی طراحی شده که تصویر تک‌تک صفحات و مدارک و اسناد مربوط به او، در آن عرضه شده است. نمی‌دانم در ذهن ما چه می‌گذرد؟ ...
داستان پنج زن است: دو خواهر و سه غریبه. زنی بی‌خانمان، مسئول پذیرش هتل، منتقد هتل، روح خدمتکار هتل و خواهر روح... زندگی را جشن بگیریم، خوب زندگی کنیم؛ زندگی کوتاه و سریع است، زود به آخر می‌رسد... بدون روح، جسم نمی‌خواهد کاری به چیزی داشته باشد، فقط می‌خواهد در تابوت خود بخوابد... زبان زنده است: ما کلماتی هستیم که به‌کار می‌بریم... آخرین نبرد برای زندگی، تا آخرین نفس پرواز کردن، رفتن تا مردن. ...