«شیاد» در بازار کتاب قدم گذاشت

۲۶ خرداد ۱۳۹۵
رمان «شیاد» نوشته جان گریشام با ترجمه مریم حاجی علیرضا توسط نشر افق منتشر و راهی بازار نشر شد.

به گزارش مهر، رمان «شیاد» نوشته جان گریشام با ترجمه مریم حاجی علیرضا توسط نشر افق منتشر و راهی بازار نشر شده است. این کتاب که در سال 2012 به عنوان پرفروش‌ترین کتاب نیویورک تایمز معرفی شده، به عنوان صد و پانزدهمین رمان مجموعه «ادبیات امروز» منتشر شده که توسط افق چاپ می شود.

این رمان در 44 فصل نوشته شده و جملات ابتدایی آن به این شرح است: من یک وکیل زندانی هستم. داستانش مفصل است.

در داستان این کتاب، وکیلی سیاه‌پوست به پولشویی متهم و محکوم به 10 سال زندان شده است. این وکیل ماده 35 قانون جزایی را به خوبی می‌شناسد که در آن هر زندانی اگر یک قاتل خطرناک را لو بدهد، بخشیده خواهد شد!

جان گریشام نویسنده این کتاب در رمان خود معضلات حقوقی و کاستی‌های قانونی آمریکا را زیر ذره بین گذاشته و آن‌ها را به تصویر کشیده است. این نویسنده متولد سال 1955 است که ابتدا در رشته حقوق دانشگاه می‌سی‌سی پی‌تحصیل کرده و مدتی هم در شهر آکسفورد به وکالت مشغول شده است. گریشام به نوشتن رمان‌های حقوقی و دادگاهی پرفروش در آمریکا معروف است. بیشتر رمان های او به زبان‌های مختلف ترجمه شده و مورد اقتباس سینمایی قرار گرفته اند.

در نقدی هم که در روزنامه واشنگتن پست درباره این کتاب چاپ شده، این عبارت توصیفی درباره آن به کار رفته است: گریشام در بهترین اثرش: افشاگر بی عدالتی.

در قسمتی از این رمان می‌خوانیم:

یک ساعت می‌گردیم و چیزی پیدا نمی‌کنیم. کم کم فکر می کنم چنین چیزی وجود ندارد که دنی قطعه‌ای مستطیل شکل و کوچک از زیر چراغ جلوی ماشین بیرون می آورد. به پشت دراز کشیده است و چرخ سمت راست ماشین به شانه هایش فشار می آورد. بلند می‌شود و قطعه را به من می دهد. پوشش ضد آبش به اندازه موبایل است و از پلاستیکی سیاه و ضخیم ساخته شده است. آن را بیرون می آورم و می‌گویم: «خودشه.» تا به حال هزاران مدل ردیاب در اینترنت دیده ام، اما هیچ کدام شبیه این دستگاه نبودند. فکر می‌کنم این دستگاه برای دولت ساخته شده است. نه مارکی دارد، نه مدلی و نه شماره و نوشته‌ای. می‌گویم: «کارت خوب بود دنی.» به او صد دلار می دهم.

می پرسد: «الان می تونم ریزه کاری هایی رو که مونده تموم کنم؟»

_ حتما.

این کتاب در 416 صفحه، با شمارگان هزار و 100 نسخه و قیمت 190 هزار ریال منتشر شده است.
کلیدواژه ها: ادبیات ترجمه 

گزارشی از بازار نشر 2015
سال 2015 پر از حرف‌های پوچ و کلمات توخالی بود اما کتاب‌های حقیقی و داستانی خوب، صادق و حتی قدرتمند توانستند به موفقیت برسند. خود صنعت کتاب هم شاهد یک پیروزی بود چون تعداد کتاب‌های فیزیکی فروخته شده از کتاب‌های الکترونیکی کیندل بالاتر بود. بعد از 10 سال سکوت، کازوئو ایشیگورو بازگشت و خوانندگانش را با کتاب تمثیل‌مانند «غول دفن‌شده» که در آن اژدها و شوالیه‌های شاه آرتور هم بودند، به دو دسته موافق و مخالف تقسیم کرد و بعد از 14 سال دوری، میلان کوندرا در قالب سایه‌ای از خود قبلی و پرطراوتش برگشت. ...
گونتر گراس: در بچگی دروغگوی بزرگی بودم!
خوشبختانه مادرم دروغ های مرا خیلی دوست داشت. من به او قول های حیرت انگیز می‌دادم. به من می گفت، تو الان داری داستان های حیرت انگیزی درباره سفر آینده مان به ناپل برایم تعریف می کنی و از این حرف ها... من از سنین خیلی کم نوشتن دروغ هایم را شروع کردم. و همچنان به این کار ادامه داده ام! ... گونتر گراس با وجودی که یکی از برندگان نوبل ادبیات بود؛ اما ورودش به اسرائیل "ممنوع"بود. ...
"پایان تک صدایی" در صدا و سیمای ملی
نکته قابل تامل درباره این مراسم، عدم پوشش خبری آن توسط طیف وسیعی از رسانه های دولتی است. خبر برگزاری این مراسم که دو روز قبل به تمام رسانه‌ها ارسال شده بود؛ متاسفانه فقط در برخی _ که غالبا غیر دولتی هستند_ منتشر شد. جالب اینکه "خبرگزاری مهر" با وجودی که تنها رسانه‌ی دولتی بود که این خبر را منتشر کرد؛ اما ساعتی بعد آن را از روی خروجی حذف کرد! ...