مجموعه ۲۲ عنوان کتاب به خط بریل از آثار نویسندگان مختلف ادبیات کودک و نوجوان از سوی انتشارات کانون پرورش فکری در مرکز فرهنگی و هنری شماره ۲۱ کانون رونمایی شد.

به گزارش مهر، روز سه‌شنبه ۱۲ آذر به مناسبت روز جهانی معلولان ۲۲ عنوان کتاب کودک و نوجوان به خط بریل برای نابینایان در مرکز فرهنگی هنری شماره ۲۱ کانون در بوستان فدک رونمایی شد. این مراسم با حضور تعدادی از نویسندگان کتاب‌ها و همچنین استقبال کودکان و نوجوانان نابینا همراه بود.

زهره پریرخ یکی از نویسندگان حاضر در مراسم در سخنانی گفت: کلمه‌ها مثل دانه‌های باران برای ما لذت‌بخش هستند؛ بارش کلمه‌ها گاه خوشحال و گاه گرم و خنک‌مان می‌کند و این کلمات با فکر و خیال ما بازی می‌کنند. امیدوارم باران کلمات هر روز بیشتر از پیش شود و برای کودکان نابینا کتاب‌های بیشتری به همراه بیاورد.

یکی از کودکان نابینای مرکز شماره ۲۱ کانون در ادامه بخش‌هایی از یک کتاب بریل با عنوان «داستان قلقلک» نوشته سپیده خلیلی را خوانش کرد.

سپس مجید عمیق نویسنده و مترجم کتاب‌های کودک و نوجوان رو به کودکان نابینا اظهار کرد: من همیشه از این بابت خوشحالم کانون به عنوان پرچم‌دار چاپ کتاب‌های بریل این حوزه را گسترش دهد و تنوع موضوعی داشته باشد تا آگاهی شما در زمینه‌های مختلف افزایش پیدا کند.

وی ادامه داد: کتاب «انسان و طبیعت» درباره «پدافند غیرعامل» است که در آن شیوه‌های مختلف برای جلوگیری تلفات در زمان جنگ توضیح داده شده است.

عمیق یادآور شد: ما انسان‌ها بسیاری از اختراع‌های خود را از طبیعت و زندگی یاد گرفته‌ایم. بهتر است فقط کتاب‌های منتشر شده در کانون تبدیل به کتاب بریل نشود، بلکه کتاب‌هایی ویژه نابینایان نوشته شود. می‌توانیم رمان‌های بلند را برای نابینایان خلاصه و با خط بریل بنویسیم.

بعد از این سخنان، میترا ناظم مسئول مرکز فرهنگی هنری شماره ۲۱ کانون به قصه‌گویی برای کودکان نابینای حاضر در مراسم پرداخت.

سپس راضیه پارسایی یکی از دانش‌آموزان نابینای مدرسه «نرجس» برای حاضران فلوت نواخت.

روح‌الله کاظمی‌زاده مدیرکل نظارت بر انتشارات کانون، دیگر سخنران این مراسم گفت: برای عزیزان روشندل غیر از کتاب‌هایی که امروز رونمایی می‌شوند و در مراکز کانون در سراسر کشور پخش می‌شوند، ۳۱ عنوان کتاب بریل در اختیار دوستان روشندل قرار می‌گیرد.

وی یادآور شد: ۲۰ نسخه کتاب شنیداری سال گذشته داشتیم و امسال بیش از ۳۰ عنوان شنیداری داریم. اولین نمایش‌نامه شنیداری با عنوان «جزیره بی‌تربیت‌ها»، کتاب‌های علمی، رمان‌های تألیفی و ترجمه‌ای برای دوستان نابینا آماده شده است.

کاظمی‌زاده در پایان سخنان خود اظهار امیدواری کرد در کانون کتاب‌هایی نیز ویژه کودکان کم‌بینا و کم‌شنوا تولید شود.

سپس از ۲۲ عنوان کتاب‌ منتشر شده با خط بریل رونمایی شد.

شاه‌محمدی معلم دانش‌آموزان نابینای مدرسه «نرجس» نیز در بخش پایانی مراسم یادآور شد: خوشحالم که از سوی کانون پرورش فکری کودکان ونوجوانان به کتاب‌های بریل توجه شده است. متأسفانه حق کودکان نابینا نادیده گرفته شده و کتاب‌هایی در قالب بریل منتشر می‌شدند که ناشران دوست دارند، نه موضوع‌ها و کتاب‌هایی که بچه‌های نابینا دوست دارند.

وی تصریح کرد: به کتاب برای کودکان نابینا توجه نمی‌شود در صورتی‌که باید سطح علمی کودکان نابینا با همسن‌های بینای خود رشد کند.

نخستین ژاپنی برنده نوبل ادبیات... کاراکترها دیواری اطراف خود کشیده‌اند و در انزوا با مرگ دست و پنجه نرم می‌کنند... چندین نامه‌ عاشقانه با هم رد و بدل و برای آینده خود برنامه‌ریزی کردند... یک ماه پس از نامزدی،‌ هاتسویو برای او نوشت که دیگر هرگز نمی‌تواند او را ببیند... در سائیهوجی، معبدی که‌ هاتسویو در آن زندگی می‌کرد، یک راهب به او تجاوز کرده است ...
قاعده‌ این‌ بود که فقط می‌توانستی آثار هم‌شاگردی‌های خودت را بخری... برای ایجاد خلاقیت‌؛ مهارت‌ در فوتبال‌، یا‌ راندرز اهمیتی‌ نداشت، بلکه نقاشی، مجسمه سازی، نوشتن‌ شعر مهم‌ بود... همان طوری از ما می‌ترسید که کسی ممکن است از عنکبوت بترسد... عشاق پیشنهاد «تأخیر»شان را ارائه می‌کنند، تا پیش از اهدای نهایی‌شان چند سال به‌شان مهلت داده شود... ما آثارتان را می‌بردیم چون روح‌تان را آشکار می‌کرد ...
درس‌گفتارهای شفیعی‌کدکنی درباره فرمالیسم... کسی که می‌گوید فرم شعر من در بی‌فرمی است، شیاد است... مدرنیسم علیه رئالیسم سوسیالیستی قیام کرد... فلسفه هنر در ایران هنوز شکل نگرفته است... فرمالیسم در ایران زمانی پذیرفته می‌شود که امکان درک همه جریان‌های هنری و ادبی برای افراد به لحاظ اندیشگی فراهم باشد... اسکاز، مایگان(تماتیکز) و زائوم مباحثی تازه و خواندنی است ...
راوی یک‌جور مصلح اجتماعی کمیک است... در یک موسسه همسریابی کار می‌کند. روش درمانی‌اش بر این مبناست که به‌جای بحث برای حل مشکل مراجعین، صورت مساله را پاک می‌کند... روزی دوبار عاشق می‌شود... همسر یواشکی، گروه‌(1+2) و راهکار راضی کردن نگار به ازدواج (چانه‌زنی از بالا و فشار از پایین) حکایت هجو گره‌های کور سیاستگذاری‌هاست... آنها که زندگی را دو دستی می‌چسبند زودتر از بقیه می‌میرند. ...
بوف کور را منحط می‌خواند و سنگ صبور را تلاشی رقت‌آور برای اثبات وجود خویش از جانب نویسنده‌ای که حس جهت‌یابی را از دست داده... پیداست مترجم از آن انگلیسی‌دان‌های «اداره‌جاتی» است که با تحولات زبان داستان و رمان فارسی در چند دهه اخیر آشنایی ندارد، و رمانی را مثل یک نامه اداری یا سند تجارتی، درست اما بدون کیفیت‌های دراماتیک و شگردهای ادبی ترجمه کرده است... البته 6 مورد از نقدهای او را هم پذیرفت ...