8جلد از کتاب‌های «کلاس اولی کتاب اولی» به قلم برخی نویسندگان مختلف کودک توسط نشر افق منتشر و راهی بازار نشر شدند.

به گزارش  مهر، نشر افق به‌تازگی عناوین مجموعه «کلاس اولی کتاب اولی» را در قالب ۴ جلد «سطح ۱» و ۴ جلد «سطح ۲» به قلم سه‌تن از نویسندگان ادبیات کودک کشور و تصویرگری سه نفر از تصویرگران این‌حوزه منتشر و راهی بازار نشر کرده است.

کتاب‌های این‌مجموعه برای کتاب‌خوان‌شدن بچه‌های کلاس اولی تهیه و منتشر می‌شوند. سطح اول این‌کتاب‌ها به‌قول نشر افق برای کودکان نوسوادی چاپ می‌شوند که درس‌های ۱ تا ۵ کتاب فارسی اول دبستان را تمام کرده‌اند و می‌خواهند کلمه‌خوانی و جمله‌خوانی را تمرین کنند. در کتاب‌های سطح ۲، مطالب براساس درس‌های ۶ تا ۱۰ کتاب فارسی اول دبستان طراحی شده‌اند. در سطح ۳، براساس درس‌های ۱۱ تا ۱۳، سطح چهارم براساس درس‌های ۱۴ تا ۱۸ و کتاب‌های سطح پنجم این‌مجموعه هم براساس درس‌های ۱۹ تا ۲۲ کتاب فارسی تدوین شده‌اند.

نویسندگان این‌مجموعه خطاب به پدرومادرها نوشته‌اند: «اگر آرزو دارید فرزند کلاس اولی‌تان از همان ماه‌های اول آموزش، کتاب بخواند، این‌مجموعه آرزویتان را برآورده می‌کند!»

اولین کتاب سطح ۱ این‌مجموعه، «سارا نترس» نوشته مژگان کلهر است که تصویرگری‌اش به‌عهده غزاله بیگدلو بوده است. کتاب دوم «ببر در تور» نوشته آتوسا صالحی است که ویدا کریمی تصویرگری‌اش را انجام داده است. سومین کتاب، «مانا تب دارد» نوشته لاله جعفری با تصویرگری غزاله بیگدلو است. آخرین کتاب سطح ۱ هم «توت در سبد» است که به قلم معصومه یزدانی نوشته شده و مهدیه صفائی‌نیا تصویرگری‌اش را انجام داده است.

کتاب‌های سطح دوم مجموعه «کلاس اولی کتاب اولی» هم به ترتیب زیر هستند:

«یک روز پر دردسر» نوشته لاله جعفری با تصویرگری غزاله بیگدلو، «گربه ریزه کو؟» نوشته مژگان کلهر با تصویرگری غزاله بیگدلو، «اُردویِ رنگی رنگی» نوشته آتوسا صالحی با تصویرگری ویدا کریمی و «دارویِ بُزی را کی می‌بَرَد؟» نوشته معصومه یزدانی با تصویرگری مهدیه صفائی‌نیا.

همه این‌کتاب‌ها با ۳۶ صفحه مصور رنگی، شمارگان ۲ هزار نسخه و قیمت ۱۸ هزار تومان چاپ شده‌اند.

................ هر روز با کتاب ...............

درس‌گفتارهای شفیعی‌کدکنی درباره فرمالیسم... کسی که می‌گوید فرم شعر من در بی‌فرمی است، شیاد است... مدرنیسم علیه رئالیسم سوسیالیستی قیام کرد... فلسفه هنر در ایران هنوز شکل نگرفته است... فرمالیسم در ایران زمانی پذیرفته می‌شود که امکان درک همه جریان‌های هنری و ادبی برای افراد به لحاظ اندیشگی فراهم باشد... اسکاز، مایگان(تماتیکز) و زائوم مباحثی تازه و خواندنی است ...
راوی یک‌جور مصلح اجتماعی کمیک است... در یک موسسه همسریابی کار می‌کند. روش درمانی‌اش بر این مبناست که به‌جای بحث برای حل مشکل مراجعین، صورت مساله را پاک می‌کند... روزی دوبار عاشق می‌شود... همسر یواشکی، گروه‌(1+2) و راهکار راضی کردن نگار به ازدواج (چانه‌زنی از بالا و فشار از پایین) حکایت هجو گره‌های کور سیاستگذاری‌هاست... آنها که زندگی را دو دستی می‌چسبند زودتر از بقیه می‌میرند. ...
بوف کور را منحط می‌خواند و سنگ صبور را تلاشی رقت‌آور برای اثبات وجود خویش از جانب نویسنده‌ای که حس جهت‌یابی را از دست داده... پیداست مترجم از آن انگلیسی‌دان‌های «اداره‌جاتی» است که با تحولات زبان داستان و رمان فارسی در چند دهه اخیر آشنایی ندارد، و رمانی را مثل یک نامه اداری یا سند تجارتی، درست اما بدون کیفیت‌های دراماتیک و شگردهای ادبی ترجمه کرده است... البته 6 مورد از نقدهای او را هم پذیرفت ...
می‌گوید کسی که بابی باشد مشروطه‌خواه نمی‌شود و از طرفی دیگر عده کثیری از فعالان موثر در مشروطه را در جای‌جای آثارش بابی معرفی می‌کند و البته بر اثر پافشاری مجری برنامه اندکی از دیدگاه خود عقب‌نشینی می‌کند... مجری می‌پرسد: «حسن رشدیه را هم بابی می‌دانید؟» و نویسنده در جواب می‌گوید: «بله.» در برابر مواجهه با سوال بعدی مبنی بر اینکه «سند دارید؟» جواب می‌دهد: «خیر.» ...
گفت‌وگو با مردی که فردوسی را برای بار دوم دفن کرد... روایتی کوتاه و دیدنی از نبش قبر، تخریب و بازسازی آرامگاه فردوسی و دفن دوباره حکیم طوس در 1347 شمسی... ...