مظاهر مصفا، علاوه بر اینکه مدرس دانشگاه تهران بود و پژوهش‌های بسیاری در حوزه ادبیات و زبان فارسی انجام داده بود، یکی از شاعران بخصوص قصیده‌سرایان شاخص ایرانی نیز بود که در کشورهای افغانستان و هند و دیگر کشورهای فارسی‌زبان نیز شناخته شده‌ است. موضوع پایان‌نامه او نیز با عنوان «تحول قصیده در ایران» بود که زیر نظر بدیع‌الزمان فروزان‌فر نوشت. تاکنون چند مجموعه شعر از او به‌چاپ رسیده است که از آن جمله ده فریاد، سی سخن، نسخه اقدم، توفان خشم، سپیدنامه، مهر دلبند هستند. اما به تازگی و پس از درگذشت مصفا، مجموعه شعری جدید از او منتشر شده است.

وحید عیدگاه شاگرد و گردآورنده جدیدترین کتاب مظاهر مصفا به نام «نسخه اقدم» در گفت‌و‌گو با ایبنا، درباره این کتاب گفت: این مجموعه «چهارپاره»های استاد مصفا ست که قبلا در انتشارات فرهنگ نشر نو منتشر شده بود، و بعد تصمیم بر این شد که همه آثار استاد بر اساس قالب در انتشارات روزنه منتشر شود.

این استادیار ادبیات و علوم انسانی دانشگاه تهران افزود: از آنجایی که حال استاد در سال جاری خوب نبود خانواده مصفا آثار استاد را به من سپردند که تمام آثار ایشان را تدوین و منتشر کنم. اسم منظومه‌های مظاهر مصفا را روی این کتاب گذاشته‌ایم که منظور همان چهارپاره‌هاست.

وی اظهار کرد: تا زمانی که این مجموعه منتشر شد تمام چهارپاره‌های موجود را منتشر کردیم و اکنون چند چهارپاره دیگر هم پیدا کرده‌ایم که در دفترهای بعدی که براساس قالب خواهند بود آن را منتشر خواهیم کرد. قالب دفتر بعدی قصیده‌ها است و دفترهای بعدی در قالب غزل و مثنوی ادامه خواهد یافت تا جایی که تمام آثار منظوم استاد به صورت یک‌جا در اختیار خوانندگان قرار بگیرد.

عیدگاه بیان کرد: ما انتظار داشتیم انتشارات روزنه پیش از منتشر کردن کتاب نسخه نهایی را در اختیار ما قرار دهد تا اصلاحاتی روی آن انجام دهیم. اما چنین نکردند و ما انتظار داریم در بخش بعدی که می‌خواهند انتشار دهند، نسخه پیش از انتشار را به ما بسپارند که اصلاحات را روی آن انجام دهیم.

گردآورنده کتاب «نسخه اقدم» تصریح کرد: چندین سال پیش گردآوری این کتاب آغاز شد و استاد اظهار رضایت کرده و زمانی که من اولین بار کتاب آماده شد را به حضورشان بردم، راضی به نظر می‌رسیدند.

وی درباره انتخاب عنوان کتاب اظهار کرد: مهم‌ترین و معروف‌ترین شعر این منظومه نسخه اقدم است که استاد مصفا در آن منظومه زوایای زندگی خودشان را به نظم درآورده‌اند و داستان برادرشان است که در دو سالگی آبله گرفت و از دنیا رفت. دو سال بعد مادرش پسر دیگری به جایش آورد. نام او را هم مظاهر گذاشتند و شناسنامه مظاهر اول را، که هنوز باطل نکرده بودند، برای او نگه داشتند. بدین ترتیب مظاهر دوم، آن‌چنان که در منظومه نسخه اقدم هم آورده است، مرگ را مایه حیات خود می‌دانست و معتقد بود که برادرش نسخه اقدم و خودش نسخه متاخر است و برادرش اصل است و خودش فرع است.

این مدرس ادبیات و زبان فارسی درباره اهمیت این کتاب ادامه داد: این کتاب به دلیل ویژگی‌های خاصی که در آن است اغلب سلیقه‌های فرهیخته شعر معاصر را خرسند خواهد کرد. سلیقه‌هایی که به وصف و تصویرپردازی علاقه دارند در این کتاب به انواع تصویرپردازی‌های تاثیرگذار برخواهند خورد. همچنین سلیقه هایی که به واکنش عاطفی در شعر علاقه دارند در این اثر به انواع شعرها و بیت‌های عاطفی و تاثیرگذار برخواهند خورذ و افرادی که به بازی‌های زبانی و هنرمندی‌های لفظی علاقه دارند در این کتاب نیازشان ارضا خواهد شد.

عیدگاه در انتها اظهار کرد: انواع سلیقه‌هایی که از شعرهای اخوان ثالث و ملک‌الشعرای بهار و از شعرهای شاعران بزرگ معاصر لذت می‌برند، از این دفتر هم لذت خواهند برد.

قابل ذکر است کتاب «نسخه اقدم» سروده مظاهر مصفا از سوی انتشارات روزنه در ۲۹۲ صفحه و با قیمت 65هزار تومان منتشر شده است.

................ هر روز با کتاب ...............

کتابخانه شخصی قزوینی، از نخستین گنجینه‌های نفیس آثار ایران‌شناسی در کشور به شمار می‌رود که از تمام مراکزی که قزوینی به آنها دسترسی داشته فراهم آمده است... برای اوراق، یادداشت‌ها، کاغذها و حتی کارت‌پستال‌های برجای‌مانده در کتابخانه خصوصی یکی از اسلام‌شناسان بنام اروپایی و از هم‌عصران قزوینی، سایتی طراحی شده که تصویر تک‌تک صفحات و مدارک و اسناد مربوط به او، در آن عرضه شده است. نمی‌دانم در ذهن ما چه می‌گذرد؟ ...
داستان پنج زن است: دو خواهر و سه غریبه. زنی بی‌خانمان، مسئول پذیرش هتل، منتقد هتل، روح خدمتکار هتل و خواهر روح... زندگی را جشن بگیریم، خوب زندگی کنیم؛ زندگی کوتاه و سریع است، زود به آخر می‌رسد... بدون روح، جسم نمی‌خواهد کاری به چیزی داشته باشد، فقط می‌خواهد در تابوت خود بخوابد... زبان زنده است: ما کلماتی هستیم که به‌کار می‌بریم... آخرین نبرد برای زندگی، تا آخرین نفس پرواز کردن، رفتن تا مردن. ...
نخستین ژاپنی برنده نوبل ادبیات... کاراکترها دیواری اطراف خود کشیده‌اند و در انزوا با مرگ دست و پنجه نرم می‌کنند... چندین نامه‌ عاشقانه با هم رد و بدل و برای آینده خود برنامه‌ریزی کردند... یک ماه پس از نامزدی،‌ هاتسویو برای او نوشت که دیگر هرگز نمی‌تواند او را ببیند... در سائیهوجی، معبدی که‌ هاتسویو در آن زندگی می‌کرد، یک راهب به او تجاوز کرده است ...
قاعده‌ این‌ بود که فقط می‌توانستی آثار هم‌شاگردی‌های خودت را بخری... برای ایجاد خلاقیت‌؛ مهارت‌ در فوتبال‌، یا‌ راندرز اهمیتی‌ نداشت، بلکه نقاشی، مجسمه سازی، نوشتن‌ شعر مهم‌ بود... همان طوری از ما می‌ترسید که کسی ممکن است از عنکبوت بترسد... عشاق پیشنهاد «تأخیر»شان را ارائه می‌کنند، تا پیش از اهدای نهایی‌شان چند سال به‌شان مهلت داده شود... ما آثارتان را می‌بردیم چون روح‌تان را آشکار می‌کرد ...
درس‌گفتارهای شفیعی‌کدکنی درباره فرمالیسم... کسی که می‌گوید فرم شعر من در بی‌فرمی است، شیاد است... مدرنیسم علیه رئالیسم سوسیالیستی قیام کرد... فلسفه هنر در ایران هنوز شکل نگرفته است... فرمالیسم در ایران زمانی پذیرفته می‌شود که امکان درک همه جریان‌های هنری و ادبی برای افراد به لحاظ اندیشگی فراهم باشد... اسکاز، مایگان(تماتیکز) و زائوم مباحثی تازه و خواندنی است ...