به گزارش تسنیم، انتشارات پیدایش در ادامه چاپ آثار در قالب مجموعه «کلاسیک‌های خواندنی»، کتاب «خانم فریزبی»[Mrs. Frisby and the rats of Nimh]، نوشته رابرت سی. اوبراین [Robert C O’Brien] را با ترجمه پرستو پورگیلانی منتشر کرد.

کتاب «خانم فریزبی»[Mrs. Frisby and the rats of Nimh]، نوشته رابرت سی. اوبراین [Robert C O’Brien] را با ترجمه پرستو پورگیلانی منتشر کرد.

مجموعه «کلاسیک‌های خواندنی» تلاش دارند تا آثاری را که بر ادبیات داستانی تأثیرگذار بوده و یا هنوز آنقدر جذاب هستند که مخاطب قرن بیست و یک را به خود مشغول کنند، معرفی کند. محدوده انتخاب آثار در این مجموعه نیز از سال 1605، یعنی سال انتشار دن‌کیشوت، اثر سروانتس به عنوان اولین رمان تاریخ ادبیات به معنای امروزی آن تا قرن 20 در نظر گرفته شده است.

ماجراهای خانم فریزبی شاخص‌ترین اثر اوبراین است که ابتدا در یک جلد و سپس توسط دخترش به سه جلد رسید. این اثر داستان زندگی خانواده‌ای از موش‌ها را روایت می‌کند که در حاشیه مزرعه‌ای زندگی می‌کنند، اما مجبورند به زودی، با شروع فصل کاشت جابجا شوند؛ البته اگر نمی‌خواهند گیر تراکتور مزرعه‌دار بیفتند.

داستان در مورد تأثیرات پنهان و شاید مخربی‌ است که آزمایش‌های انسان روی گونه‌های زیستی دیگر می‌گذارند، این بار از دید خود حیوانات. این کتاب به محض انتشار به کلاسیکی خواندنی تبدیل شد و از جمله کتاب‌‌هایی است که همچون کتاب اول هری پاتر یا چروکی در زمان می‌توان از آنها به عنوان Instant Classic یاد کرد. به فارسی شاید بتوان گفت کتاب‌هایی که از همان لحظه خلق، کلاسیک هستند.

داستان این کتاب از تحقیقی در مورد تعامل دو جامعه موش و موش صحرایی الهام گرفته شده است. این تحقیق را جان بی کالهون، رفتارشناس مشهور انجام داده بود. اوبراین شیفته تحقیق او در مورد نقش‌های اجتماعی جوامع موش بود. به نظر او این نشان می‌داد که حتی حیواناتی همچون موش‌ها که ما به آنها کمترین اهمیت را می‌دهیم، از خودشان رفتارهایی بروز می‌دهند که در نهایت با استانداردهای مثبت اخلاقی ما انسان‌ها مطابقت دارد و چه بسا موش‌هایی که از آدم‌ها رفتارهای درست‌تری نشان می‌دهند. همین باعث می‌شود که موش‌های صحرایی تصویر شده در این کتاب، بیشتر از اینکه با مسئله بدیهی همچون کمبود غذا روبرو باشند، با دوراهی‌ها و تناقض‌های اخلاقی درگیر باشند.

در بخش‌هایی از این کتاب می‌خوانیم: خانم فریزبی، موش بیوه، باید با چهارتا بچه کوچکش خیلی سریع به محل سکونت تابستانی‌شان نقل مکان کنند، وگرنه با مرگ حتمی روبرو می‌شود. ولی پسر کوچک‌ترش، تیموتی، ذات‌الریه می‌گیرد و نباید از جایش تکان بخورد. خوشبختانه خانم فریزبی با موش‌های صحرایی نیمح ملاقات می‌کند. آنها گونه‌ای از موجودات فوق‌العاده باهوش هستند که برای وضعیت دشوار او به راه حل درخشانی می‌رسند.

نشر پیدایش این اثر را در هزار نسخه و به قیمت 59 هزار تومان منتشر کرده است.

[این کتاب پیش از این در 255صفحه و با ترجمه نگار شاطریان توسط انتشارات دنیای اقتصاد در 1395 منتشر شده بود. ]

................ هر روز با کتاب ...............

آدمی هرگز برای خرابیهایی که به بار آورده چنین انگیزه‌­های خوبی نداشته است... یک روزنامه­‌نویس انگلیسی به نام فاول، که نقش نظاره‌­گر آسان­­‌طلب و بی‌­غم را ایفا می­‌کند؛ فوئنگ، معشوقه زیبای ویتنامی وی که نه زیاده اهل معنی است و نه زیاده شهوی؛ و آلدن پایل، جوان آمریکایی اهل بوستون... فاولر ناچار می‌­شود کینه خود را به عنوان عاشقِ معشوق از کف داده بروز دهد. ...
تقریبا همه کسانی که برای انقلاب و کشور جنگیده‌اند درست بعد از دستگیری اعتراف می‌کنند که خائن‌اند! ... با انتشار مخفیانه کتاب و نشریه و برگزاری مخفیانه جلسات ادواری سعی می‌کنند چراغ نوشتن و فرهنگ را زنده نگه ‌دارند... تحولاتی که زیرپوسته ظاهرا بدون تغییر جامعه در حال تغییر است... منجر به تغییری تدریجی در حکومت شود و با دموکراسی پیش از جنگ پیوند یابد و آینده‌ای بیاید ...
نثر و زبان سرگذشت حاجی بابای اصفهانی آنچنان فوق‌العاده بود که گفته شد اصل این کتاب ایرانی است... «کتاب احمد یا سفینه طالبی»، در‌واقع کتابی درسی در قالب روایی و داستانی است. جلد اول آن ۱۸ صحبت در شناخت جهان است، جلد دوم در چهار صحبت به قوانین مدنی می‌پردازد و جلد سوم مسائل‌الحیات است. رمانی است علمی که در قالب یادداشت‌های روزانه نوشته‌شده و شاید بتوان آن را نخستین داستان مدرن فارسی با شخصیت کودک دانست. ...
به دارالوكاله‌ای فلاكت‌زده می‌رویم در وال‌ استریت؛ جایی كه میرزابنویسی غریب در آن خیره به دیواری آجری می‌ایستد و ساعت‌ها به آن خیره می‌شود... اغلب در پاسخ به درخواست دیگران برای انجام‌دادن كاری می‌گوید ترجیح می‌دهد انجامش ندهد... جالب اینجاست که فیلسوفانی مثل ژیل دلوز، ژاك رانسیر، جورجو آگامبن، اسلاوی ژیژك، آنتونیو نگری و مایكل هارت به این داستان پرداخته‌اند! ...
داستان‌هاي من بر خانم‌ها بيشتر تاثير گذاشته است... آن نوع نویسندگی و تلقی از نویسندگی که توسط جوایز، نشریات و مجلات دهه 80 حمایت می‌شد دیگر وجود ندارد... آرمان این است ما چیزی بنویسیم که تبدیل به تصویر شود... 4 زن دارم. می‌شود گفت 4 زن جذاب... موضوع 99 درصد داستان‌هایی که در کارگاه‌های داستان‌نویسی خوانده می‌شد، خیانت بود... سانسور موفق عمل کرده و نفس نویسنده ایرانی را گرفته و و نویسنده ایرانی هم مبارزه نکرده ...