چامه شماره دهم که ویژه نامه‌ای برای دکتر شفیعی کدکنی دارد به مدیریت صادق رحمانی و با همکاری شاعران و نویسندگان ایران منتشر شد.

ویژه نامه‌ای برای شفیعی کدکنی در چامه 10

 روی جلد این شماره از چامه به تصویری از دکتر محمدرضا شفیعی کدکنی اختصاص دارد. بخش ویژه‌ای نیز  یادداشت‌ها و اظهار نظر اهل ادب درباره ایشان را بخوانید. نظرخواهی شماره دهم چامه درباره علاقه نویسندگان اهل قلم برای دیدار با شاعران و نویسندگان ایرانی و خارجی است. در این بخش با یادداشتهایی از این نویسندگان سرگرم خواهید شد:
و نرگس هنگام تولد، مجتبی گلستانی، و امید دستهای توانایی دارد، مریم ذوالفقاری، حسن فرازمند، عباس خوش عمل کاشانی، ابراهیم کارگرنژاد، جواد راهپیما، مرتضی بهرامی خشنودی، محمد خواجه پور، اسماعیل امینی، توی محمد ایازی، مژده نادری، مرجان رضاییان، گالیا توانگر، علیرضا حکمتی، مهتاب میرقاسمی.

در بخش داستان این نام‌ها برایتان نوشته‌اند. :
ریل، حسین اعتمادزاده، عطر می زنم تا به تو فکر کنم، حسین رسولزاده، به پای هم ایستادهایم، وحید ضیایی، نان و شیر، ریحانه گلکار، کتایون، رکسانا حمیدی، مرد ولگرد، نوشته هربرت هریس، ترجمه محمدرضا محمدی نیکو،  اولین عشق، ایزاک بابل، ترجمه ناصر بایزیدی، امید، مریم امیری، داستان آدمها و موشها، مریم شیرازی، تصمیم، سید تحسین گیلانی، ترجمه احمد شهریار، 

در صفحات شعر این شاعران شما را به دنیای خود خواهند برد:
عاشقانه های بی پایان، شعر از دیانا باربو، ترجمه النا کاظمی؛ بر شکوه شاخه ها، شعرهایی از شهزاد کینجه زاده؛ شب را با درختان لرزان انجیر، علیمحمد خضیر، ترجمه فرزدق اسدی؛ شعر سپید شعر امروز، به انتخاب حمیدرضا اکبری شروه و شعرهایی از:

وحید دانا، ابوالفضل عمادآبادی، آزاده کیانی، مصطفی مرتضوی، سخن از روزست، ترجمه محمدامین کرخی، شعر فروغ فرخزاد، اکبر بهداروند، فهیم بخشی، مهدی برآهویی، اکبر ارشن، آیدا عمیدی، آرش نصراللهی، بهاره نوروزی سپهر، سمیه حسنزاده، سهراب رحیمی، ابراهیم کارگرنژاد، فاطمه محمدیانفر، شهرام شاهرختاج، روحاله رویین، رضا روزبهانی، شاپور بنیاد، محمد عزیزی، سریا داوودی حموله، محمدرضا ملکی، سعید اژدر.

در بخش بررسی، گفتار و نقد را خواهید خوانید:
شعر برتر، شعر دیگر، ضیاءالدین خالقی، تکانه، احسان عباسپور،  داد و ستد فکری و فرهنگی ایران و جهان، محمدعلی اسلامی ندوشن، از وایمار تا شیراز، محمد اخگری، آغازگر غزل نو، تحلیلی بر غزلهای منوچهر نیستانی، حسنا محمدزاده،

چامک رویدادهای حوزه ادبیات را برایتان آماده خواهد کرد:
گزارشی از جایزه فتح الله مجتبایی،

در چامه دان با اهل نظر و پدید آورندگان دیداری کوتاه خواهید داشت:
ساناز محب، بیوک ملکی، محمدرضا گودرزی، غلامعلی حداد عادل، دیداری کوتاه با ضیاء موحد، سید علی میرافضلی، واهه آرمند، مشیت علایی، داوود امیریان، امید طبیب زاده، پیمان خاکسار، محمد حنیف، رضا حاجیزاده، ابوتراب خسروی، محمدرضا بایرامی، رضا امیرخانی، حمیدرضا شکارسری، محمود معتقدی، علی مؤذنی، حسین پاینده، یوسفعلی میرشکاک، فائزه مردانی، رضا رضایی، سیروس شمیسا، پارمیس علی بیگی.

ویژه نامۀ دکتر شفیعی کدکنی را با صحبت اهل ادب و اصحاب قلم پی بگیرید:

راستی روزهای سه شنبه، افشین اعلاء، معرف بیدل در ایران، اطهر دهلوی، صدای ادیب را احساس میکنم، شفیعی فرید زمانه است، احمد مهدوی دامغانی، دقت در تحقیق، محمدتقی راشد محصل، شفیعی تحسین همگان، حسن چرچی، درک کلید بیدل، محمدکاظم کاظمی، دیر آمد اما روشن، افسانه غیاثوند، تدریس فقط در دانشگاه تهران، مرتضی کاخی، خوشا پرنده که بی واژه شعر میگوید، منیر پشمی، نامت هنوز ورد زبانهاست، شعر دکتر شفیعی، ترجمه موسی بیدج، سه شنبه های شتابان، درس گفتاری از استاد شفیعی کدکنی، تحقیق در تصوف با دیدگاه مدرن، حسن انوری، ای خوشا راهکی از دره سوی قله کوه، نامه پرویز ناتل خانلری، میان اهل ادب محبوبیت کلان دارد، بوری کریم اف، 

 در کارگاه ترجمه با فرایند برگردان شعر و داستان و تجربه‌های یک مترجم آشنا خواهید شد:
مسجد زمردین بالای تپه، رضا علی حسن، مسعود غفوری، دنبالش را نگیر، راحله بهادر،

و بالاخره در بخش گپ:
ادبیات کودک مرز ندارد، گفتگو با نوش آفرین انصاری را خواهید خواند و با دنیای فکری او آشنا خواهید شد.

شماره دهم چامه را می‌توانید از فروشگاه اینترنتی جار و فیدیبو تهیه و در این نوروز زیباترین آثار ایرانی را مطالعه کنید.

................ هر روز با کتاب ...............

نخستین ژاپنی برنده نوبل ادبیات... کاراکترها دیواری اطراف خود کشیده‌اند و در انزوا با مرگ دست و پنجه نرم می‌کنند... چندین نامه‌ عاشقانه با هم رد و بدل و برای آینده خود برنامه‌ریزی کردند... یک ماه پس از نامزدی،‌ هاتسویو برای او نوشت که دیگر هرگز نمی‌تواند او را ببیند... در سائیهوجی، معبدی که‌ هاتسویو در آن زندگی می‌کرد، یک راهب به او تجاوز کرده است ...
قاعده‌ این‌ بود که فقط می‌توانستی آثار هم‌شاگردی‌های خودت را بخری... برای ایجاد خلاقیت‌؛ مهارت‌ در فوتبال‌، یا‌ راندرز اهمیتی‌ نداشت، بلکه نقاشی، مجسمه سازی، نوشتن‌ شعر مهم‌ بود... همان طوری از ما می‌ترسید که کسی ممکن است از عنکبوت بترسد... عشاق پیشنهاد «تأخیر»شان را ارائه می‌کنند، تا پیش از اهدای نهایی‌شان چند سال به‌شان مهلت داده شود... ما آثارتان را می‌بردیم چون روح‌تان را آشکار می‌کرد ...
درس‌گفتارهای شفیعی‌کدکنی درباره فرمالیسم... کسی که می‌گوید فرم شعر من در بی‌فرمی است، شیاد است... مدرنیسم علیه رئالیسم سوسیالیستی قیام کرد... فلسفه هنر در ایران هنوز شکل نگرفته است... فرمالیسم در ایران زمانی پذیرفته می‌شود که امکان درک همه جریان‌های هنری و ادبی برای افراد به لحاظ اندیشگی فراهم باشد... اسکاز، مایگان(تماتیکز) و زائوم مباحثی تازه و خواندنی است ...
راوی یک‌جور مصلح اجتماعی کمیک است... در یک موسسه همسریابی کار می‌کند. روش درمانی‌اش بر این مبناست که به‌جای بحث برای حل مشکل مراجعین، صورت مساله را پاک می‌کند... روزی دوبار عاشق می‌شود... همسر یواشکی، گروه‌(1+2) و راهکار راضی کردن نگار به ازدواج (چانه‌زنی از بالا و فشار از پایین) حکایت هجو گره‌های کور سیاستگذاری‌هاست... آنها که زندگی را دو دستی می‌چسبند زودتر از بقیه می‌میرند. ...
بوف کور را منحط می‌خواند و سنگ صبور را تلاشی رقت‌آور برای اثبات وجود خویش از جانب نویسنده‌ای که حس جهت‌یابی را از دست داده... پیداست مترجم از آن انگلیسی‌دان‌های «اداره‌جاتی» است که با تحولات زبان داستان و رمان فارسی در چند دهه اخیر آشنایی ندارد، و رمانی را مثل یک نامه اداری یا سند تجارتی، درست اما بدون کیفیت‌های دراماتیک و شگردهای ادبی ترجمه کرده است... البته 6 مورد از نقدهای او را هم پذیرفت ...