کتاب‌های مجموعه تالیف و ترجمه ادبی «شرایط» توسط انتشارات پاگرد منتشر و راهی بازار نشر شدند.

به گزارش مهر، انتشارات کتاب پاگرد به‌تازگی ۸ عنوان ابتدایی مجموعه «شرایط» را منتشر و راهی بازار نشر کرده است.

کتاب‌های این‌مجموعه، آثار تالیف و ترجمه را در حوزه‌های شعر، داستان، نمایشنامه و ناداستان شامل می‌شوند که ویژگی بارزشان، تعداد صفحات محدود است. اولین‌کتاب این‌مجموعه، «بصر»‌ [Voiles] اثر هلن سیکسو [Cixous, Helen] است که توسط تارا کابلی ترجمه شده و داستانی کوتاه از این‌نویسنده فرانسوی‌زبان را در بر می‌گیرد. این‌کتاب با ۲۳ صفحه،‌ شمارگان ۴۵۰ نسخه و قیمت ۱۲ هزار تومان منتشر شده است.

کتاب دوم، «سو نداری ای چشم سیاه» اثر آرزو مختاریان است که مجموعه‌ای از اشعار کوتاه این‌سراینده را در بر می‌گیرد. این‌کتاب هم با ۳۸ صفحه، شمارگان ۴۵۰ نسخه و قیمت ۱۲ هزار تومان به چاپ رسیده است.

«دربی کنتاکی درب و داغان است» [The Kentucki Derby is Decadent and Depraved] عنوان سومین کتاب مجموعه «شرایط» است که یک مقاله ورزشی مصور را شامل می‌شود. این‌مقاله به‌قلم هانتر اس. تامپسن [Hunter S Thompson] روزنامه‌نگار آمریکایی نوشته شده و رلف استدمن هم تصاویرش را با مداد نقاشی کرده است. ترجمه کتاب هم به‌عهده طهورا آیتی بوده است.

مقاله چاپ‌شده در این‌کتاب در گروه ژورنالیسم گانزو جا می‌گیرد که سبکی از روزنامه‌نگاری است که در آن، گزارش‌گر ادعای بی‌طرفی ندارد و عموما هم روایتش را از زبان اول‌شخص بیان می‌کند. هانتر استاکتن تامپسن، نویسنده این‌کتاب متولد سال ۱۹۳۷ و درگذشته به سال ۲۰۰۵ است که به‌جز پایه‌گذاری ژورنالیسم نو، بیشتر با دو اثر مهمش شناخته می‌شود؛ «فرشتگان دوزخ» و «بیم و انزجار در لاس‌وگاس» که اولی نقش مهمی در تثبیت جایگاهش در جنبش ضدفرهنگ دهه ۱۹۶۰ داشت و دومی شرح تاملات او درباره شکست و افول همین پدیده را شامل می‌شود.

این‌کتاب با ۵۸ صفحه مصور، شمارگان ۴۵۰ نسخه و قیمت ۱۲ هزار تومان منتشر شده است.

دربی کنتاکی درب و داغان است [The Kentucki Derby is Decadent and Depraved]

کتاب بعدی،‌«زمین مرده (داستان پریان در نظم حقوق کنونی)» است که به قلم فائزه اثناعشری نوشته شده است. این‌کتاب در واقع جستاری است از فردی که سالیانی پیش، دانشجوی حقوق بوده و حالا دارد از انتخاب خود برای تحصیل دفاع می‌کند. این‌کتاب هم با ۲۲ صفحه، شمارگان ۴۵۰ نسخه و قیمت ۱۲ هزار تومان به چاپ رسیده است.

«زمستان» [‌This is how you lose her] نوشته جونو دیاز[Diaz, Junot] با ترجمه معین فرخی کتاب پنجم مجموعه «شرایط» است که داستانی را با همین‌نام از این‌نویسنده شامل می‌شود. این‌نویسنده در سال ۱۹۶۸ در دومینیکن آمریکا متولد شد و اولین مجموعه‌داستانش در سال ۱۹۶۶ به چاپ رسید. جونو دیاز را به‌عنوان نویسنده‌ای کم‌کار و وسواسی می‌شناسند. این‌کتاب با ۵۰ صفحه، شمارگان ۴۵۰ نسخه و قیمت ۱۲ هزار تومان منتشر شده است.

ششمین کتاب مجموعه «شرایط» هم جستاری دیگر به قلم فائزه اثناعشری است که با عنوان «جست‌وجوی مردگان (داستان پریان در نظم حقوق کنونی)» به چاپ رسیده است. تمایز قهری، خشایار و پری، هجده‌ساله بی‌نام و مواضع بیهوده، عناوین بخش‌های این‌ جستارنوشته کوتاه هستند. این‌کتاب با ۲۳ صفحه، شمارگان ۴۵۰ نسخه و قیمت ۱۱ هزار تومان به چاپ رسیده است.

کتاب هفتم، «موسیقیِ اریش زان و داگون» نوشته اچ.پی.لاوکرافت [Lovecraft, H. P] است که توسط محسن کاس‌نژاد ترجمه شده است. این‌کتاب دو داستان کوتاه با نام‌های «موسیقی اریش زان» و «داگون» را از نویسنده نامبرده در بر می‌گیرد. این‌کتاب با ۴۵ صفحه،‌ شمارگان ۴۵۰ نسخه و قیمت ۱۲ هزار تومان منتشر شده است.

هشتمین عنوان مجموعه پیش‌رو هم «کاف‌ها و کلاف‌های فراموشی» نوشته محمدهادی قوی‌پیشه است که بین‌ ۷ کتاب دیگر مجموعه، بیش‌ترین حجم را دارد. این‌کتاب یک‌مجموعه‌شعر است که تعدادی اشعار کوتاه را در ۴ بخش یا شعر بلند شامل می‌شود. این‌کتاب هم با ۶۹ صفحه، شمارگان ۴۵۰ نسخه و قیمت ۱۴ هزار تومان به چاپ رسیده است.

................ هر روز با کتاب ...............

داستان که نه، قصه هم نیست... سبک روایت همان سبک خاص نویسنده در کتابهای روایت فتح است: پیش بری روایت به سبک پس و پیش گفتن وقایع در عین به هم پیوستگی برای در تعلیق نگه داشتن مخاطب... جراحی اختلاف نظرهای علمای نجف بخصوص درباره اضلاع مثلث حکومت، مردم و حوزه؛ که مهمترین انگیزه شهید صدر برای ما شدن و بزرگترین سد در مقابل او نیز بوده است، کار بسیار سختی است که نویسنده از پس آن برنیامده ...
می‌گویند شهریار ماکیاولی همیشه کنار تخت استالین است. غیر از این هم از او انتظار نمی‌رفت: پس از این کتاب، هیچ سخن به‌واقع مهمی درباره اخلاقیات سیاسی گفته نشده است... خوانش این آثار باید در ارتباط و تعامل با محیط صورت گیرد... اثر منفور و مهوّع آدولف هیتلر هم در کنار کتاب‌های خردمندانی همچون هابز و لاک و مونتسکیو و برک و دوتوکویل و هایک و رالز، فصلی را به خود اختصاص داده است. ...
خود را آنارشیستی می‌داند که به دموکراسی عشق می‌ورزد... در جنبش‌های دانشجویی خشونت‌آمیز حضوری فعال داشته است و سپس راهی آمریکا می‌شود و در گروه نمایشی دوره‌گرد نقش ایفا می‌کند. او مجددا به ژاپن برمی‌گردد و سرآغاز شورش‌های دیگری در روستای اجدادی‌شان می‌شود... کره‌ای‌ها به‌عنوان برده از وطن‌شان به ژاپن آورده شده‌اند و تحت استعمار ژاپنی‌ها قرار دارند ...
همۀ فکر و ذکرش این است که جوک‌های خوب تعریف کند تا تحویلش بگیرند و خودی نشان دهد ولی ماجرا همیشه آن‌گونه که او می‌خواهد پیش نمی‌رود... بخش مهمی از کتاب به تقابل نسلی در قالب ماجرای درگیری‌های پوتر با پسرش اختصاص دارد. پوتر که معتقد است جوانک‌ها تهوع‌آورند، نه از زبان جاهلانه و عامیانه پسرش سر درمی‌آورد و نه از برنامه‌های تفریحی او... سراسر رمان پر است از کلاه‌های گشادی که از تعمیرکار گرفته تا بقال و سبزی‌فروش و همکار و رئیس و فرزند و دوست سرش گذاشته‌اند ...
بخش‌هایی که ناظر به تأیید بخشی از سیره خلفای راشدین توسط امام حسین(ع) بود را ترجمه نکرده بود... اگر سیره ائمه(ع) را کج بفهمیم، دینداری امروز نیز به صورت منحرف شکل می‌گیرد و این اتفاق‌ها زیاد رخ داده است... تئوری‌های مهمی برای مطالعه متن و انکشاف تاریخ از دل متن‌ها پیدا شده‌اند... یا ائمه(ع) را عصری می‌کنیم و یا سیاست‌ امروز را کهنه می‌کنیم. مثلا شورا را تبدیل به مجلس می‌کنیم و بالعکس. یا رأی و انتخابات را به بیعت ارجاع می‌دهیم ...