ترجمه کتاب «شوپنهاور» [Schopenhauer : a guide for the perplexed] نوشته آر. راج سینگ [R. Raj Sing] از مجموعه کتاب‌های راهنمای سرگشتگان انتشارات علمی و فرهنگی منتشر شد.

شوپنهاور [Schopenhauer : a guide for the perplexed] نوشته آر. داج سینگ [R. Raj Sing]

به‌گزارش خبرنگار مهر، آرتور شوپنهاور را در مقام یک‌متفکر یگانه به‌عنوان صاحب یکی از درخشان‌ترین سبک‌های نوشتاری در میان متفکران غرب و صاحب ایده‌های برانگیزاننده و بصیرت‌زا معرفی کرده‌اند و همین‌ویژگی منجر شده که بسیاری از متفکران، خوانش آثار او را به‌تمامی دلپذیر و آسان بیان کنند. او در نگارش آن‌چه در تاروپود اندیشه وی قرار داشته، به دور از پیچش‌های کلامی مفهومی و استدلال‌های موشکافانه مرسوم عمل کرده که وجهه بارز متفکران اروپایی بوده است؛ هرچند که بسیاری نیز بر این باورند که سرشت آثار او در نهایت برای فهم، نیاز به ارزیابی و تفسیر دارد و تنها در نگاه اول آسان و قابل فهم به نظر می‌رسند.

به‌تازگی کتابی درباره این متفکر باعنوان «شوپنهاور» به‌قلم آر. راج سینگ و ترجمه مهدی قنبری منتشر شده که در قالب مجموعه «راهنمای سرگشتگان» انتشارات علمی و فرهنگی با مخاطب خود ارتباط برقرار می‌کند.

راج سینگ هدف از نگارش این کتاب را توصیفی آسان‌فهم از این متفکر و اندیشه‌اش برای دانشجویان و خوانندگان غیرمتخصص عنوان کرده است. این کتاب به‌عبارتی‌دیگر سعی دارد در کنار سنجش انتقادی وی، تفسیری اصیل از او را نیز در اختیار دانشجویان فلسفه قرار دهد. این کتاب نشان داده که چه‌طور متفکری مانند شوپنهاور توانسته از مفاهیم شرقی در نظام فکری خود بهره ببرد و مبدل به یکی از نخستین متفکران فرا فرهنگی در نظام معنایی غرب شود.

کتاب شوپنهاور در نخستین فصل از خود خطوط زندگی این متفکر را ترسیم می‌کند و درباره سیر و سلوک و شکل گیری نظام فکری او پاسخ‌هایی را ارائه می‌کند. در فصل دوم، کتاب سراغ طرح این مفهوم رفته که جهان در وهله نخست از تصورات سوژه تشکیل شده و در ادامه دیدگاه‌های شوپنهاور در این زمینه و نیز موضوع دریافت، عقل و معرفت انسانی را تشریح می‌کند.

نویسنده در فصل سوم، خود موضوعات مورد تاکید شوپنهاور درباره اراده را مرور کرده که برمبنای وی او معتقد بوده که در نیرویی پویا و پایدار با نام اراده در همه موجودات وجود دارد. جنبه‌های رنج و پوچی زندگی موضوع فصل چهارم این کتاب است که در آن، نگاه این فیلسوف بدبین غرب، درباره موضوع زندگی مورد توجه قرار می‌گیرد و یکی از جدی‌ترین وجوه چرخش به شرق افکار وی را آشکار می‌سازد. داج سینگ در این بخش از کتاب تلاش کرده تا مساله خودپسندی انسان و بی‌اعتنایی او به درد و رنج دیگران را مورد توجه قرار دهد.

نگاهی به نظریه‌های شوپنهاور درباره زیبایی‌شناسی هنر، معماری، نقاشی، درام و موسیقی موضوع پنجمین فصل از این کتاب است که در ادامه و در فصل ششم با مساله بررسی مفهوم عشق رمانتیک میان دو جنس متفاوت در نگاه وی همراه می‌شود. در فصل هفتم این کتاب هم خطوط کلی پیوند اندیشه‌های این متفکر با تفکر شرقی به‌ویژه مفاهیم دانتا و بودیسم به‌تفصیل مورد بحث و توجه قرار گرفته و برخی از مفاهیم شرقی در اندیشه او به‌شکلی نقادانه مورد واکاوی قرار گرفته است.

موضوع هشتمین فصل کتاب، تفسیر شوپنهاور از مفهوم اخلاقی معمول از نقطه‌نظر اراده است و در نهمین فصل نیز دیدگاه او درباره مرگ و پیوندش با فلسفه و نیز ایده‌هایش درباره هرگونه زندگی ممکن پس از مرگ برای انسان مطرح شده است.

کتاب در فصل پایانی خود نیز این دیدگاه شوپنهاور را موردبحث قرار می‌دهد که انکار اراده اوج زندگی برتر اخلاقی و امکانی یگانه از هستی انسانی است.

این کتاب در 224صفحه و با قیمت ۲۵ هزار تومان عرضه شده است.

................ هر روز با کتاب ...............

قاعده‌ این‌ بود که فقط می‌توانستی آثار هم‌شاگردی‌های خودت را بخری... برای ایجاد خلاقیت‌؛ مهارت‌ در فوتبال‌، یا‌ راندرز اهمیتی‌ نداشت، بلکه نقاشی، مجسمه سازی، نوشتن‌ شعر مهم‌ بود... همان طوری از ما می‌ترسید که کسی ممکن است از عنکبوت بترسد... عشاق پیشنهاد «تأخیر»شان را ارائه می‌کنند، تا پیش از اهدای نهایی‌شان چند سال به‌شان مهلت داده شود... ما آثارتان را می‌بردیم چون روح‌تان را آشکار می‌کرد ...
درس‌گفتارهای شفیعی‌کدکنی درباره فرمالیسم... کسی که می‌گوید فرم شعر من در بی‌فرمی است، شیاد است... مدرنیسم علیه رئالیسم سوسیالیستی قیام کرد... فلسفه هنر در ایران هنوز شکل نگرفته است... فرمالیسم در ایران زمانی پذیرفته می‌شود که امکان درک همه جریان‌های هنری و ادبی برای افراد به لحاظ اندیشگی فراهم باشد... اسکاز، مایگان(تماتیکز) و زائوم مباحثی تازه و خواندنی است ...
راوی یک‌جور مصلح اجتماعی کمیک است... در یک موسسه همسریابی کار می‌کند. روش درمانی‌اش بر این مبناست که به‌جای بحث برای حل مشکل مراجعین، صورت مساله را پاک می‌کند... روزی دوبار عاشق می‌شود... همسر یواشکی، گروه‌(1+2) و راهکار راضی کردن نگار به ازدواج (چانه‌زنی از بالا و فشار از پایین) حکایت هجو گره‌های کور سیاستگذاری‌هاست... آنها که زندگی را دو دستی می‌چسبند زودتر از بقیه می‌میرند. ...
بوف کور را منحط می‌خواند و سنگ صبور را تلاشی رقت‌آور برای اثبات وجود خویش از جانب نویسنده‌ای که حس جهت‌یابی را از دست داده... پیداست مترجم از آن انگلیسی‌دان‌های «اداره‌جاتی» است که با تحولات زبان داستان و رمان فارسی در چند دهه اخیر آشنایی ندارد، و رمانی را مثل یک نامه اداری یا سند تجارتی، درست اما بدون کیفیت‌های دراماتیک و شگردهای ادبی ترجمه کرده است... البته 6 مورد از نقدهای او را هم پذیرفت ...
می‌گوید کسی که بابی باشد مشروطه‌خواه نمی‌شود و از طرفی دیگر عده کثیری از فعالان موثر در مشروطه را در جای‌جای آثارش بابی معرفی می‌کند و البته بر اثر پافشاری مجری برنامه اندکی از دیدگاه خود عقب‌نشینی می‌کند... مجری می‌پرسد: «حسن رشدیه را هم بابی می‌دانید؟» و نویسنده در جواب می‌گوید: «بله.» در برابر مواجهه با سوال بعدی مبنی بر اینکه «سند دارید؟» جواب می‌دهد: «خیر.» ...