دومین کتاب مستقل زهره صحت، عکاس شیرازی با نام «درباره آموزش عکاسی: ابزاری برای مدرسان عکاسی» [Teaching photography : tools for the imaging educator] از سوی نشر پرگار به بازار نشر آمد. ترجمه این کتاب بیش از سه سال به طول انجامید.

درباره آموزش عکاسی: ابزاری برای مدرسان عکاسی [Teaching photography : tools for the imaging educator]

به گزارش خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) در فارس، در کتاب «ابزاری برای مدرسان عکاسی» سعی شده تا مباحثی گنجانده شود که به‌عنوان راهنما در روش تدریس برای مدرسان عکاسی قابل استفاده باشد.

پدیدآورندگان این کتاب نشان می‌دهند که چگونه می‌توانید با ارائه ایده‌ها و گفتگوهای الهام‌بخش به رشد دانش و توانایی هنرجویان در زمینه درک زیباشناسی، نقد و بررسی، و برنامه‌ریزی کمک و آنان را به جای توجه صرف به تکنیک به سمت اندیشیدن به چرایی و چگونگی پدیده‌ها هدایت کنید.

در ۱۴ فصل کتاب، مباحثی مثل تغییر مسیر و تغییر ذهنیت، یادگیری، اهداف یادگیری، کمک به فرایند یادگیری، چگونگی پاسخ دادن به سوالات، چگونگی بر طرف کردن انتظارات فرد در مراحل یادگیری، پرورش خلاقیت، درک و شناخت ماهیت مشکلات، راه حل‌ها و مأموریت‌ها، چگونگی بیان انتقاد، چگونگی سنجش آموزش، تست‌ها، نمره و ارزیابی، ابزار مورد نیاز برای حل مسئله، رویکرد مدل برای طراحی تمرین، ارزیابی سطح تحصیلات، محیط، برنامه ریزی و تغییر و… بیان شده است.

ترجمه این کتاب بیش از سه سال به طول انجامید که با همراهی اسماعیل عباسی و کیارنگ علایی ممکن شد. صفحه‌آرای این کتاب کورش شبگرد، ویراستاران، فروزنده دهقان و افشین لطفی، و طراح جلد آن نیز نسیم برجیان است.

زهره صحت در سال 1395 تجربه انتشار کتاب عکس «شیب تند عصر پنجشنبه» از سوی انتشارات آهنگ قلم را داشت که شامل اشعار و عکس‌های او در طول یک دهه فعالیت جدی در این دو حوزه بود.

مترجم کتاب «ابزاری برای مدرسان عکاسی» دارای کارشناسی ارشد مدیریت اجرایی گرایش استراتژیک از دانشگاه علوم تحقیقات تهران و دارای لیسانس آسیب شناسی اجتماعی از دانشگاه بهزیستی فارس و کاردانی عکاسی خبری از دانشکده خبر شیراز است.

یادآور می‌شود، کتاب «ابزاری برای مدرسان عکاسی» نوشته «ریچارد. دی. زاکیا» و «گلن. ام.رند» [Garin Horner, Glenn Rand, and Jane Alden Stevens] شامل ١٤ فصل در٥٣٠ صفحه از سوی انتشارات کتاب پرگار چاپ شده و بهای آن 98 هزار تومان است.

................ هر روز با کتاب ...............

هنر |
اعده‌ این‌ بود که فقط می‌توانستی آثار هم‌شاگردی‌های خودت را بخری... برای ایجاد خلاقیت‌؛ مهارت‌ در فوتبال‌، یا‌ راندرز اهمیتی‌ نداشت، بلکه نقاشی، مجسمه سازی، نوشتن‌ شعر مهم‌ بود... همان طوری از ما می‌ترسید که کسی ممکن است از عنکبوت بترسد... عشاق پیشنهاد «تأخیر»شان را ارائه می‌کنند، تا پیش از اهدای نهایی‌شان چند سال به‌شان مهلت داده شود... ما آثارتان را می‌بردیم چون روح‌تان را آشکار می‌کرد ...
درس‌گفتارهای شفیعی‌کدکنی درباره فرمالیسم... کسی که می‌گوید فرم شعر من در بی‌فرمی است، شیاد است... مدرنیسم علیه رئالیسم سوسیالیستی قیام کرد... فلسفه هنر در ایران هنوز شکل نگرفته است... فرمالیسم در ایران زمانی پذیرفته می‌شود که امکان درک همه جریان‌های هنری و ادبی برای افراد به لحاظ اندیشگی فراهم باشد... اسکاز، مایگان(تماتیکز) و زائوم مباحثی تازه و خواندنی است ...
راوی یک‌جور مصلح اجتماعی کمیک است... در یک موسسه همسریابی کار می‌کند. روش درمانی‌اش بر این مبناست که به‌جای بحث برای حل مشکل مراجعین، صورت مساله را پاک می‌کند... روزی دوبار عاشق می‌شود... همسر یواشکی، گروه‌(1+2) و راهکار راضی کردن نگار به ازدواج (چانه‌زنی از بالا و فشار از پایین) حکایت هجو گره‌های کور سیاستگذاری‌هاست... آنها که زندگی را دو دستی می‌چسبند زودتر از بقیه می‌میرند. ...
بوف کور را منحط می‌خواند و سنگ صبور را تلاشی رقت‌آور برای اثبات وجود خویش از جانب نویسنده‌ای که حس جهت‌یابی را از دست داده... پیداست مترجم از آن انگلیسی‌دان‌های «اداره‌جاتی» است که با تحولات زبان داستان و رمان فارسی در چند دهه اخیر آشنایی ندارد، و رمانی را مثل یک نامه اداری یا سند تجارتی، درست اما بدون کیفیت‌های دراماتیک و شگردهای ادبی ترجمه کرده است... البته 6 مورد از نقدهای او را هم پذیرفت ...
می‌گوید کسی که بابی باشد مشروطه‌خواه نمی‌شود و از طرفی دیگر عده کثیری از فعالان موثر در مشروطه را در جای‌جای آثارش بابی معرفی می‌کند و البته بر اثر پافشاری مجری برنامه اندکی از دیدگاه خود عقب‌نشینی می‌کند... مجری می‌پرسد: «حسن رشدیه را هم بابی می‌دانید؟» و نویسنده در جواب می‌گوید: «بله.» در برابر مواجهه با سوال بعدی مبنی بر اینکه «سند دارید؟» جواب می‌دهد: «خیر.» ...