«گاه‌نگار قصر گلستان» در نمایشگاه کتاب تهران عرضه شده است.

به گزارش ایسنا، «گاه‌نگار قصر گلستان» با رویکردی مستند در ساختاری زمان‌بندی‌شده به ارائه گزارش‌های تاریخی در خصوص تاریخچه ارگ سلطنتی قاجار می‌پردازد. این کتاب بعد از «راهنمای ارگ سلطنتی قاجار» نوشته یحیی ذکاء، دومین اثری است که به صورت تخصصی به معرفی تاریخچه کاخ گلستان پرداخته و مجموعه رویدادهای تاریخی را مدون، مستند، بدون دخل و تصرف در متن و نثر از زوایای مختلف پوشش می‌دهد.

این گزارش‌ها از بین هزاران برگ خاطرات، روزنگار، روزنامه و کتاب، انتخاب و در ساختاری زمان‌بندی‌شده تدوین شده است. از ویژگی‌های این اثر می‌توان به تمرکز رویدادها بر مبنای کارکرد بناهای ارگ سلطنتی قاجار و حفظ توالی تاریخی گزارش‌ها اشاره کرد که در شش فصل «ارگ سلطانی»، «معابر ارگ و سردرها»، «دیوانخانه مبارکه»، «عمارات و باغ سلطانی» و «حرم‌خانه و منضمات» فصل‌بندی شده است، البته «فتوگرافخانه» آخرین فصل این کتاب آلبومی از تصاویر منتخب تاریخی از ارگ سلطنتی را به نمایش گذاشته است.

«گاه‌نگار قصر گلستان» توسط همایون خداداد و فائزه امین دهقان و به همت دفتر پژوهش کاخ گلستان تدوین و توسط نشر پرنده در شمارگان ۵۰۰ نسخه در ۳۳۰ صفحه و به بهای ۵۰هزار تومان چاپ شده است و در سی و دومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران در مصلای تهران در دسترس پژوهشگران و علاقه‌مندان تاریخ و فرهنگ ایران قرار دارد.

درس‌گفتارهای شفیعی‌کدکنی درباره فرمالیسم... کسی که می‌گوید فرم شعر من در بی‌فرمی است، شیاد است... مدرنیسم علیه رئالیسم سوسیالیستی قیام کرد... فلسفه هنر در ایران هنوز شکل نگرفته است... فرمالیسم در ایران زمانی پذیرفته می‌شود که امکان درک همه جریان‌های هنری و ادبی برای افراد به لحاظ اندیشگی فراهم باشد... اسکاز، مایگان(تماتیکز) و زائوم مباحثی تازه و خواندنی است ...
راوی یک‌جور مصلح اجتماعی کمیک است... در یک موسسه همسریابی کار می‌کند. روش درمانی‌اش بر این مبناست که به‌جای بحث برای حل مشکل مراجعین، صورت مساله را پاک می‌کند... روزی دوبار عاشق می‌شود... همسر یواشکی، گروه‌(1+2) و راهکار راضی کردن نگار به ازدواج (چانه‌زنی از بالا و فشار از پایین) حکایت هجو گره‌های کور سیاستگذاری‌هاست... آنها که زندگی را دو دستی می‌چسبند زودتر از بقیه می‌میرند. ...
بوف کور را منحط می‌خواند و سنگ صبور را تلاشی رقت‌آور برای اثبات وجود خویش از جانب نویسنده‌ای که حس جهت‌یابی را از دست داده... پیداست مترجم از آن انگلیسی‌دان‌های «اداره‌جاتی» است که با تحولات زبان داستان و رمان فارسی در چند دهه اخیر آشنایی ندارد، و رمانی را مثل یک نامه اداری یا سند تجارتی، درست اما بدون کیفیت‌های دراماتیک و شگردهای ادبی ترجمه کرده است... البته 6 مورد از نقدهای او را هم پذیرفت ...
می‌گوید کسی که بابی باشد مشروطه‌خواه نمی‌شود و از طرفی دیگر عده کثیری از فعالان موثر در مشروطه را در جای‌جای آثارش بابی معرفی می‌کند و البته بر اثر پافشاری مجری برنامه اندکی از دیدگاه خود عقب‌نشینی می‌کند... مجری می‌پرسد: «حسن رشدیه را هم بابی می‌دانید؟» و نویسنده در جواب می‌گوید: «بله.» در برابر مواجهه با سوال بعدی مبنی بر اینکه «سند دارید؟» جواب می‌دهد: «خیر.» ...
گفت‌وگو با مردی که فردوسی را برای بار دوم دفن کرد... روایتی کوتاه و دیدنی از نبش قبر، تخریب و بازسازی آرامگاه فردوسی و دفن دوباره حکیم طوس در 1347 شمسی... ...