کتابخانه، موزه و مرکز اسناد مجلس شورای اسلامی نمایشگاهی از نسخ خطی قرآن کریم موجود در بخش خطی کتابخانه را برپا کرده است. در این نمایشگاه نسخه خطی قرآن به خط دختر فتحعلیشاه نیز ارائه شده است.

به گزارش مهر، این نمایشگاه تا پایان ماه مبارک رمضان در محل کتابخانه برپاست و عموم علاقه‌مندان می‌توانند هر روز از ساعت ۹ صبح تا ۱۶ با حضور در محل کتابخانه از این گنجینه نفیس دیدن کنند.

مشخصات برخی از نسخ به نمایش درآمده در این نمایشگاه به شرح زیر است:

«قرآن به خطوط نسخ و نستعلیق» کاتب: احمد وقار فرزند وصال شیرازی، تاریخ کتابت: ۱۲۷۸ ق، کتابت شده به جهت حسام‌السلطنه سلطان مراد میرزا، ۲۳۵ برگ، ۱۹ سطر

«قرآن به خط نسخ» کاتب: میرزا شفیع وصال شیرازی، تاریخ کتابت: ۱۲۳۶ ق، کتابت شده جهت حاج علی بابا تبریزی، ۵۱۰ برگ، ۱۵ سطر

«قرآن به خط نسخ غبار و حواشی شکسته نستعلیق» بدون نام کاتب و تاریخ کتابت (احتمالاً قرن ۱۳ ق)، ۳۴ برگ، ۴۹ سطر

«قرآن به خط نسخ و ترجمه نستعلیق» کاتب: محمدشفیع تبریزی، تاریخ کتابت: ۱۲۳۳ ق، ۴۱۷ برگ، ۲۲ سطر، این قرآن خطی ترجمه فارسی هم دارد.

«قرآن به خط نسخ» کاتب ام سلمه دختر فتحعلیشاه قاجار، تاریخ کتابت: ۱۲۴۹ ق، نوشته شده به امر محمدشاه قاجار، ۲۳۴ برگ، ۱۷ سطر

«قرآن به خطوط نسخ و نستعلیق» بدون نام کاتب، تاریخ کتابت: احتمالاً قرن ۱۱ یا ۱۲ ق، اهدایی نخست‌وزیر سوریه به مرحوم آیت‌الله هاشمی رفسنجانی که با امضای اکبر هاشمی مورخ ۱۵/‏۰۹/‏۶۴‬ به کتابخانه مجلس تقدیم شده است. ۱۱۶۷ صفحه، ۲۲ سطر، این قرآن خطی ترجمه فارسی هم دارد.

«قرآن به خط نسخ» کاتب: دوست محمدبن‌سلیمان هروی، تاریخ کتابت: ۹۲۹ ق، مکان کتابت: هرات، ۷۴۸ صفحه، ۱۲ سطر

«قرآن به خطوط نسخ و محقق» کاتب: دوست محمدبن‌سلیمان هروی، تاریخ کتابت: ۹۴۶ ق، مکان کتابت: هرات، ۳۰۳ صفحه، ۲۷ سطر

«قرآن به خطوط نسخ و نستعلیق» کاتب: احمد وقار فرزند وصال شیرازی، تاریخ کتابت: ۱۲۸۰ و ۱۲۸۱ ق، کتابت شده به جهت حاج علی‌خان اعتمادالسلطنه، ۶۱۳، ۱۲ سطر. این قرآن خطی ترجمه فارسی هم دارد.

«قرآن به خط نسخ» کاتب: علاءالدین محمد تبریزی، تاریخ کتابت: ۹۸۲ ق، ۲۹۲ برگ، ۱۲ سطر

«قرآن به خط نسخ» کاتب: حسن بن علی نسابه، تاریخ کتابت: ۱۲۹۷ ق، کتابت شده به دستور معتمدالدوله فرهاد میرزا، ۱۹۰ برگ، ۱۹ سطر

«قرآن به خط نسخ» کاتب: محمدابراهیم قمی، تاریخ کتابت: ۱۰۹۶ ق، ۲۹۶ برگ، ۱۵ سطر

«قرآن به خط نسخ» کاتب: محمدابراهیم بن حاجی محمدصفر، تاریخ کتابت: ۱۲۴۳ ق، ۲۸۸ برگ، ۱۵ سطر

«قرآن به خط نسخ» کاتب: شمس‌الدین محمد سبزواری متخلص به وصفی، تاریخ کتابت: ۹۷۷ ه، ۵۱۱ برگ، ۹ سطر

«قرآن به خط نسخ» کتاب احمد نیریزی، تاریخ کتابت: ۱۱۲۵ ق، مکان کتابت: اصفهان، ۴۴۰ برگ، ۱۲ سطر

ویژگی بارز این اثر بیان اختلافات و جناح‌بندی‌های درونی میان فقهای مشروطه است... نگاه کسروی در وقایع نگاریِ مسائل مشروطه و شهر تبریز، اجتماعی است... نزدیکی احتشام‌السلطنه با خانواده‌های قجری باعث شده نقدهای او به اخلاق و منش این خاندان دست اول و خواندنی شود... آدمیت نگاهی نخبه گرایانه دارد... مجموعه مقالات انقلاب مشروطه، چاپ دانشگاه آکسفورد... ...
"ته دیگ" همیشه در آخرین لایه از ظروف تهیه و پخت غذای ایرانی (قابلمه) قرار داده می‌شود و تقریبا تمام ایرانی‌ها متفق‌القول هستند که بایستی بافت آن ترد و به رنگ طلایی مایل به قرمز باشد... در فرهنگ غذای ایرانی از برنج به طور کلی به 2 صورت استفاده می‌شود که یکی ترکیب کردن آن با دیگر مواد غذایی است و به آن پلو می‌گویند و دیگری برنجی است که با کره و زعفران تهیه می‌شود و آن را چلو خطاب می‌کنند. ...
بورسا یکی از آن صداهای معترضی است که شرایط بد دوران خودش را در سرزمینش فریاد می‌زند... بورسا و کافکا بسیار به همدیگر شباهت دارند... هنرمند لهستانی حاضر است هر درد و بیماری‌ای داشته باشد اما لهستانی نباشد... اثری که حالا پیش روی ماست عصاره تفکر خام یک انسان است... در ایران همه دوست دارند در کمترین زمان بیشترین سود را از ترجمه‌ اثر ببرند... سراغ نویسنده‌هایی می‌رویم که قبلا معرفی شده‌اند و فروش آثارشان در ایران تضمین شده است. ...
نگاه كازانتزاكيس به مسائل سياسی، فرهنگی، اجتماعی و اقتصادی در چين و ژاپن، در روزهای اوج اختلاف ميان چين و ژاپن، روزهايی كه چين در سرازيری سقوط قرار دارد... اروپاييان تفنگ و سفليس و توتون و تجارت برده‌شان را نيز بدين سرزمين بكر (ژاپن) بردند... و هزاران ژاپنی درون كشتی‌ها بار شدند و به عنوان برده در بازارهای دوردست جهان به فروش رسيدند... همه‌چيز از روح بيرون می‌آيد، از لغزنده‌ترين و توصيف‌ناپذيرترين ماده می‌گذرد و دوباره به روح بازمی‌گردد ...
فکر کنم اگر بخواهی کسی رو دوست داشته باشی، اول باید از سنگر کتابهات بیای بیرون، تا بتونی طرفت رو «درست» ببینی... پیام دادم و گفتم بیا خوشم می‌دار، جواب دادی و گفتی که من خوشم بی‌تو... نسخه‌ی ایرانی «شبهای روشن» از نسخه‌ی ایتالیایی فیلم _ که پوستر آن در بسیاری از صحنه‌های داخلی از کادر خارج نمی‌شود!_ به مراتب بهتر، عاشقانه‌تر و سینمایی‌تر است. ...