کتاب «هشتمین خواهر» [The eighth sister] نوشته رابرت داگونی [Robert Dugoni] نویسنده آمریکایی با ترجمه ساسان گلفر منتشر شد.

هشتمین خواهر [The eighth sister]  رابرت داگونی [Robert Dugoni]

به گزارش کتاب نیوز به نقل از هنرآنلاین؛ این کتاب را نشر خوب در 520 صفحه و با قیمت 53هزار تومان روانه بازار کتاب کرده است.

در توضیح کتاب «هشتمین خواهر» آمده است:

«وقتی صحبت از شخصیت جاسوس به میان می‌آید، نامی مثل باند... جیمز باند یا جیسون بورن برایمان تداعی می‌شود. اما چارلز جنکینز چنین شخصیتی نیست. رنگین‌پوست است، مرد خانواده است، سن و سالش بالا رفته و دوست ندارد آدم بکشد یا سبب مرگ کسی شود و بالاخره بر دولت خودش هم می‌شورد. او جاسوسی است که «به سردسیر می‌رود» و «از روسیه با عشق» بازمی‌گردد...

جنکینز... چارلز چنکینز. طنینی مثل باند... جیمز باند ندارد. این مرد سیاه‌پوست که قدش نزدیک به دو متر است، وقتی به‌جایی مثل روسیه‌ دوران ولادیمیر پوتین می‌رود تا مأموریتی در ظاهر جاسوسی ولی با نیتی خیرخواهانه را انجام دهد، تنها مشکلش این نیست که با آن رنگ و با آن قد در هیچ جای روسیه نمی‌شود او را مخفی کرد. مشکلش این است که شخصیتش اساساً هیچ شباهتی به جاسوس‌هایی که می‌شناسیم و در داستان‌ها خوانده‌ایم و در فیلم‌ها دیده‌ایم، ندارد، نه باند است، نه بورن است، نه اسمایلی، نه لمی کوشن، نه الک لیامز.

چارلز جنکینز مرد خانواده است، حالا دیگر سن و سالش بالا رفته است، دوست ندارد آدم بکشد یا سبب مرگ کسی شود و برای همین هم از سازمان سیا فراری است. می‌خواهد مثل یک شهروند مطیع قانون زندگی کند، اما در زندگی شخصی‌ و اجتماعی او مسائلی هست که وادارش می‌کند مأموریتی را قبول کند که پای او را به روسیه و ترکیه و یونان باز می‌کند و طبیعی است که با نیرنگ و خیانت هم روبه‌رو شود و بالاخره با همه دربیفتد، حتی با دولت آمریکا.

رابرت داگونی در داستان «هشتمین خواهر» به سنت ساده و بی‌پیرایه نوشتن نویسندگان داستان‌های عامه‌پسند وفادار مانده و عمداً از مغلق‌نویسی و خودنمایی ادیبانه پرهیز کرده تا آنچه می‌خواسته از مشاهداتش در روسیه‌ پس از جنگ سرد و نسبتش با ایالات متحده‌ امروز بازگو کند، به زبانی روشن و قابل فهم با خواننده‌ امروزی در میان بگذارد. او در داستانش از اقتدارگرایی و فساد نهادینه‌شده‌ پساتمامیت‌خواهانه در روسیه‌ امروز تا پنهان‌کاری و فساد دولتی-خصوصی-شرکتی در ایالات متحده‌ امروز، همه را تصویر می‌کند و بهترین سلاحش برای نقد، مانند همه‌ نویسندگان داستان‌های به‌ظاهر عامه‌پسند، زبان صریح و شفاف برای ارتباط با مخاطب عام امروزی است.»

ساسان گلفر مترجم، روزنامه‌نگار و منتقد حوزه سینما، اردیبهشت امسال نیز کتاب «زیر آسمانی به رنگ خون» به قلم مارک سولیوان نویسنده آمریکایی را منتشر کرد.

او پیش از این چند کتاب در حوزه ادبیات فانتزی نوجوانان ازجمله مجموعه رمان‌های پنج جلدی «ماجراهای میزل استابز» و مجموعه رمان‌های سه جلدی «بد» را به فارسی برگردانده است. «داستان‌های ماشینی»، «شش درس ویولن یهودی منوهین» و نمایشنامه «هفت طبقه» نوشته موریس پنیچ از دیگر آثار منتشرشده با ترجمه گلفر هستند.

................ هر روز با کتاب ...............

هنرمندی خوش‌تیپ به‌نام جد مارتین به موفقیت‌های حرفه‌ای غیرمعمولی دست می‌یابد. عشقِ اُلگا، روزنامه‌نگاری روسی را به دست می‌آورد که «کاملا با تصویر زیبایی اسلاوی که به‌دست آژانس‌های مدلینگ از زمان سقوط اتحاد جماهیر شوروی رایج شده است، مطابقت دارد» و به جمع نخبگان جهانی هنر می‌پیوندد... هنرمندی ناامید است که قبلا به‌عنوان یک دانشجوی جوان معماری، کمال‌گرایی پرشور بوده است... آگاهیِ بیشتر از بدترشدنِ زندگی روزمره و چشم‌انداز آن ...
آیا مواجهه ما با مفهوم عدالت مثل مواجهه با مشروطه بوده است؟... «عدالت به مثابه انصاف» یا «عدالت به عنوان توازن و تناسب» هر دو از تعاریف عدالت هستند، اما عدالت و زمینه‌های اجتماعی از تعاریف عدالت نیستند... تولیدات فکری در حوزه سیاست و مسائل اجتماعی در دوره مشروطه قوی‌تر و بیشتر بوده یا بعد از انقلاب؟... مشروطه تبریز و گیلان و تاحدی مشهد تاحدی متفاوت بود و به سمت اندیشه‌ای که از قفقاز می‌آمد، گرایش داشت... اصرارمان بر بی‌نیازی به مشروطه و اینکه نسبتی با آن نداریم، بخشی از مشکلات است ...
وقتی با یک مستبد بی‌رحم که دشمنانش را شکنجه کرده است، صبحانه می‌خورید، شگفت‌آور است که چقدر به ندرت احساس می‌کنید روبه‌روی یک شیطان نشسته یا ایستاده‌اید. آنها اغلب جذاب هستند، شوخی می‌کنند و لبخند می‌زنند... در شرایط مناسب، هر کسی می‌تواند تبدیل به یک هیولا شود... سیستم‌های خوب رهبران بهتر را جذب می‌کنند و سیستم‌های بد رهبران فاسد را جذب می‌کنند... به جای نتیجه، روی تصمیم‌گیری‌ها تمرکز کنیم ...
دی ماهی که گذشت، عمر وبلاگ نویسی من ۲۰ سال تمام شد... مهر سال ۸۸ وبلاگم برای اولین بار فیلتر شد... دی ماه سال ۹۱ دو یا سه هفته مانده به امتحانات پایان ترم اول مقطع کارشناسی ارشد از دانشگاه اخراج شدم... نه عضو دسته و گروهی بودم و هستم، نه بیانیه‌ای امضا کرده بودم، نه در تجمعی بودم. تنها آزارم! وبلاگ نویسی و فعالیت مدنی با اسم خودم و نه اسم مستعار بود... به اعتبار حافظه کوتاه مدتی که جامعه‌ی ایرانی از عوارض آن در طول تاریخ رنج برده است، باید همیشه خود را در معرض مرور گذشته قرار دهیم ...
هنگام خواندن، با نویسنده‌ای روبه رو می‌شوید که به آنچه می‌گوید عمل می‌کند و مصداق «عالِمِ عامل» است نه زنبور بی‌عسل... پس از ارائه تعریفی جذاب از نویسنده، به عنوان «کسی که نوشتن برای او آسان است (ص17)»، پنج پایه نویسندگی، به زعم نویسنده کتاب، این گونه تعریف و تشریح می‌شوند: 1. ذوق و استعداد درونی 2. تجربه 3. مطالعات روزآمد و پراکنده 4. دانش و تخصص و 5. مخاطب شناسی. ...