انتشارات سوره مهر نسخه انگلیسی "فال خون" و "سفر به گرای 270 درجه" را که چندی پیش در آمریکا منتشر شد، برای توزیع روانه بازار کتاب ایران کرد.

به گزارش مهر، دو رمان " فال خون " و "سفر به گرای 270 درجه " از رمان های دفاع مقدسی انتشارات سوره مهر است که پیش از این توسط ناشران آمریکایی منتشر شده بود.

رمان "فال خون" نوشته داوود غفارزادگان است که با ترجمه محمد رضا قانون پرور، استاد زبان وادبیات فارسی دانشگاه تگزاس به انگلیسی در تابستان 2008 توسط انتشارات دانشگاه تگزاس منتشر شد.

"فال خون" خاطرات یک سرباز و مافوق آن است که برای شناسایی اجساد به منطقه "هور" عازم شده‌اند.این سرباز در طول دوران خدمتش در هراس دائمی از مرگ بسر می‌برد.غفارزادگان در این داستان بیشتر از هر چیز، از نابودی ومرگ حرف می‌زند، از سایه شوم مرگ که در تعقیب شخصیتهای اصلی داستان است.

انتشارات سوره مهر نسخه انگلیسی رمان "فال خون" (Fortune Told in Blood) را که در آمریکا با قیمت 16 دلار عرضه شده است، در 112 صفحه و با قیمت 3500 تومان روانه بازار کتاب ایران کرده است.

همچنین رمان "سفر به گرای 270 درجه"احمد دهقان ،که "پال اسپراکمن" نایب رئیس مرکز مطالعات دانشگاهی خاورمیانه در دانشگاه راتجرز امریکا آن را به انگلیسی ترجمه کرده، نخستین رمان ایرانی با موضوع دفاع مقدس است که در آمریکا منتشر شد.

سایت آمازون( www.amazon.com) نسخه انگلیسی رمان "سفر به گرای 270 درجه" را در لیست فروش خود قرار داده و به گفته اسپراکمن، درحال حاضر دانشگاه جرج تاون واشنگتن دی سی ، دانشگاه هاروارد، کتابخانه کنگره واشنگتن دی سی، کتابخانه لوس آنجلس، دانشگاه برکلی کالیفرنیا، دانشگاه ماریلند ( دانشکده پارک کالج )، دانشگاه ورمونت (کتابخانه بیلی هوو برلینگتن) از جمله مراکزی هستند که این کتاب را در دسترس علاقمندان قرار داده‌اند.

نسخه انگلیسی سفر به گرای 270 درجه (journey to 270 degrees) که توسط انتشارات مزدا در آمریکا منتشر شده، در سایت آمازون به قیمت 25 دلار عرضه شده است و انتشارات سوره مهر نیز آن را برای توزیع در ایران در 264 صفحه و با قیمت 5 هزار تومان روانه بازار کرده است.

پال اسپراکمن چندی پیش "شطرنج با ماشین قیامت" حبیب احمدزاده را نیز به انگلیسی ترجمه کرده بود که هم اکنون این رمان در رشته زبان و ادبیات فارسی برخی از دانشگاههای آمریکا تدریس می‌شود.

اصول تعلیم و تربیت طبیعی... نوعی «رمان روان‌شناختی»... از یک تا پنج‌سالگی، باید بی‌کمترین قهر و فشار به تقویت جسم کودک پرداخت... کیفر خطاهای کودک، که به شناخت آنچه نباید بکند منجر خواهد شد، باید از تجربه مستقیم ناشی گردد... عطش دانستن در او طبیعی است و هدف باید تشفی این عطش باشد... از این‌پس باید مناسبات خود را با اشیا و، چون به زندگی اخلاقی گام می‌نهد، مناسبات خود را با جهان انسانی بررسی کند: درست بگوییم، این کار مشغله سراسر عمر او خواهد بود ...
اولین کسی که فلسفه هندی را به فارسی برگرداند... در جوانی سنت‌گرا بود و در این کتاب نیز نظریه‌های سنت‌گرایانه دارد... جریان دومی که شایگان به آن متصل شد حلقه اورانوس است... جریان سومی که شایگان در شناخت شرق با آن همدلی داشت تفکر هایدگری فردیدی ست... خود را نقد می‌کند و از یک شرق آرمانی شده می‌رسد به هویتی که ذات‌گرا نیست. ...
در طول یک هفته‌ای که وینکلر در ایران بود، با او حشر و نشر داشتم... می‌گوید که پدرش مردی خشن بوده و در دهکده‌شان خشونت سهم بچه‌ها بوده و لطف و مرحمت شامل حیوانات می‌شده و گاو و گوسفندها وضعیت بهتری داشته‌اند و محبت بیشتری از پدر می‌دیده‌اند... مادری را می‌بینیم که بچه‌اش خودکشی کرده و او نشسته در اتاق و از پنجره اتاق به گورستان نگاه می‌کند. ...
مارتین، مورین، جِس و جی‌جی كه قصد داشتند در شب سال نو به زندگی خود با سقوط از بالای برجی بلند پایان دهند... مجری و سلبریتی معروفی است كه به دلیل برقراری رابطه با دختری ۱۵ساله، گریبان‌گیر یك رسوایی اخلاقی شده است... تمام عمرش را به پرستاری و مراقبت از فرزندش گذرانده... غم از دست دادن خواهرش را به دوش می‌كشد و به تازگی در رابطه‌ای شكست خورده است... در موسیقی شكست خورده و دختر نیز او را ترك كرده... ...
کروزوئه نام یکی از رفیقای قدیم دبستانی نویسنده است... آدم خواران باز همراه دو اسیر دیگر، پدیدار می شوند: یک اسپانیایی و دیگری پدر آدینه... او سرسلسله آن نسل از نویسندگانی است که بدون جداشدن از کانون خانگی سفرهای شگفتی را گزارش کرده‌اند... این رمان، که بر اثر سوءتفاهم، غالباً آن را به قفسه ادبیات کودکان تبعید می‌کنند... بلافاصله پس از انتشار رمان دفو، شاهد رویش قارچ‌آسای تقلیدها بوده‌ایم: رابینسون نامه‌ها (تقلید با شاخ و برگ، نمایشنامه، نقیضه یا پارودیا، و جز آن) ...