نخستین نسخه رمان معروف «اولیس» نوشته جیمز جویس، نویسنده ایرلندی قرار است در حراجی کریستی فروخته شود.

به گزارش فارس به نقل از خبرگزاری رویترز، کریستی اعلام کرد که این نسخه چهارم دسامبر (13 آذر) در یک برنامه حراجی در نیویورک حراج می شود. کارشناسان پیش بینی کرده اند که نخستین نسخه رمان معروف «اولیس» تنها 300 هزار دلار فروخته شود.

رمان «اولیس» که بسیاری آن را بزرگترین رمان قرن بیستم خوانده‌اند بین سال های 1918 تا 1920 در یک نشریه منتشر می شد. اما سال 1322 انتشارات شکسپیر و شرکاء در پاریس آن را به صورت کامل منتشر کرد. جیمز جویس، نویسنده سرشناس ایرلندی 100 نسخه از چاپ نخست این رمان را برای نزدیکانش امضاء کرد که تعداد معدودی از آنها باقی مانده است. حالا قرار است در حراجی کریستی یک نسخه از این رمان فروخته شود.

جویس ابتدا این کتاب را به صورت داستانی کوتاه منتشر کرد که بخشی از مجموعه «دوبلینی ‌ها» بود و آن را «یک روز از عمر آقای بلوم در وین» نام گذاشت. اما مدتی بعد یکی از شخصیت‌های رمان «سیمای مرد هنرمند در جوانی» به نام استفان ددالوس را با آقای بلوم درآمیخت و رمان «اولیس» را نوشت. رمان «اولیس» بین سال های 1914 تا 1021 نوشته شد و بر روند داستان نویسی مدرن و نویسندگانی مانند
مارسل پروست تأثیر شگرف گذاشت.

نخستین چاپ این رمان به ترتیب در پاریس (1922)، هامبورگ (1932)، نیویورک (1934) و لندن (1936) منتشر شده است.

«اولیس» را منوچهر بدیعی به فارسی ترجمه کرده که هنوز منتشر نشده است.

فیلمنامه‌ بر اساس رمان جین هنف کورلیتز نگاشته شده... زوج میانسالی با بازی نیکول کیدمن در نقش «گریس فریزر» تراپیست و روانکاور و هیو گرانت در نقش «جاناتان سش فریزر» پزشک و جراح بیماری‌های سرطانی... سانتی‌مانتالیسم رایج در فیلم ترغیبی است برای به رخ کشیدن لایف استایلی از زندگی لاکچری... هنرپیشه و آوازه‌خوان ایتالیایی به عنوان راس سوم مثلث عشقی... زنی نقاش با درونیات مالیخولیایی که به دنبال گمشده درون خود است ...
فرهنگ ما همیشه در تار و پود عنکبوت سیاست گرفتار بوده است. به دلیل نبود نهاد‌های سیاسی و اجتماعی آزاد... وقتی می‌خواهند کتابی یا نویسنده‌ای را بکوبند و محو کنند از حربه «سکوت» و «ندیده» گرفتن استفاده می‌کنند... نمایش‌هایی که از دل کلیسا بیرون آمدند و راجع به مصلوب شدن (شهادت) عیسی مسیح هستند را «تعزیه‌های مسیحی» می‌خوانند... بنام تعزیه، دفتر و دستک دارند ولی چند جلد از این کتاب نخریدند... پهلوی «تکیه دولت» را خراب می‌کند بعد از انقلاب هم تالار «تئاتر شیر و خورشید» تبریز را ...
در نقش پدر دوقلوها ... فیلمنامه‌ی این اثر اقتباسی بومی شده از رمان اریش کستنر است... هنرنمایی مرحوم ناصر چشم آذر در مقام نویسنده‌ی ترانه‌های متن... دغدغه‌های ذهنی خانواده‌ها و روش حل مساله به سبک ایرانی؛ مخصوصا حضور پررنگ مادربزرگ بچه‌ها در داستان، از تفاوت‌های مثبت فیلمنامه با رمان مبدا است... استفاده‌ی به‌جا و جذاب کارگردان از ترانه‌های کودکانه در پرورش شخصیت آهنگساز ایرانی از دیگر نقاط قوت اقتباس پوراحمد است ...
حتی اندکی نظرمان را در مورد پسر ولنگار داستان که روابطی نامتعارف و از سر منفعت با زنان اطرافش دارد، تغییر نمی‌دهد... دورانی که دانشجویان در پی یافتن اتوپیا روانه شهرهای مختلف می‌شدند و «دانشجو بودن» را فضیلتی بزرگ می‌شمردند. دورانی که تخطی از ابرساختارهای فرهنگی مسلط بر روابط بین جنس مخالف تقبیح می‌شد و زیرپوست شهر نوعی دیگر از زیستن جاری بود... در مواجهه با این رمان با پدیده‌‌ی تمام‌‌عیار اجتماعی روبه‌رو هستیم ...
حتی ناسزاهایی که بر زبان او جاری می‌شود از کتاب‌هایی می‌آید که خواندن‌شان برای کودکی هفت‌ساله دشوار است... معلم سرخانه‌ی او، نویسنده‌ای است که از فعالیت‌های روشنفکری سرخورده شده و در کلام او می‌توان رگه‌هایی از تفکر یک اصلاح طلبِ ناامید از بهبود اوضاع را مشاهده کرد... توی کتاب‌ها هیچ‌چیزی درباره‌ی امروز نیست، فقط گذشته است و آینده. یکی از بزرگ‌ترین نواقص کتاب‌ها همین است. یکی باید کتابی اختراع کند که همان موقع خواندن، به آدم بگوید در همین لحظه چه اتفاقی دارد می‌افتد ...